English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Decorated

Decorated translate Russian

599 parallel translation
I have been decorated by The Republic.
Меня наградила Республика.
I haven't decorated. I'll find the switch.
Не прибрано.
Lana decorated it all by her itty-bitty self.
Это все Лана. А подвальчик...
Got decorated, kissed by Marshal Foch and as gloriously drunk in Paris as any two sailors you ever saw.
Нас наградили, маршал Фош расцеловал нас, и мы славно напились в Париже, так, как умеют только морпехи.
All decorated with an artfulness that isn't far from miniature.
И всё это очень искусно выполнено, довольно близко к миниатюре.
Wherefore have you decorated yourself better than all the rest?
Почему вы одеты наряднее, чем все остальные?
- The President just decorated him.
Сам президент вручил его.
The mosaic work covers an area of 45,970 square feet, and the interior is completely produced and decorated...
Мозаичные работы охватывают областть в 45.970 квадратных футов, и интерьер полностью сделан и украшен...
Jimmy's father was decorated. Well, your father got the good conduct medal and four oak leaf
Твой отец получил медаль за отличную службу, с четырьмя дубовыми листьями.
An art director like you, Robert Dumesnil, deserves to be decorated.
Художник-декоратор как вы, Робер Дюмениль заслуживаете своего звания.
- He was master sergeant... in the Engineers Corps, decorated four times.
Четырежды награждён. Он был таким, когда вы познакомились?
Ooh, look at the pretty Christmas tree - she even decorated it with snow.
О, посмотрите, как прекрасна рождественская ёлка, она даже украшена снегом.
" She'd never seen a Christmas tree decorated and lighted...
" Она ещё никогда не видела наряженную ёлку...
I've been decorated with the Cross of War.
Я был награжден военным крестом.
You're a decorated war veteran
Вы ветеран войны имеющий боевые награды.
And, this is the enrobing chamber, where the blocks are coated with icing, of course, and decorated.
А это - глазировочная секция, где брикеты покрываются, глазурью, конечно, и украшаются.
Raymond Shaw was returned from combat and flown to Washington to be decorated personally by the President of the United States.
Сейчас Рэймонд Шоу вернулся с фронта и сразу же прилетел в Вашингтон, чтобы получить эту награду из рук президента Соединенных Штатов.
Raymond Shaw was decorated at the White House by the President of the United States.
Рэймонд Шоу в Белом доме получил награду из рук президента Соединенных Штатов.
I run an agency called Celeritas that I took over from my uncle, the late Mr Regaudet decorated for services to education...
Я владелец сыскного бюро "Селеритас"... Оно мне досталось по наследству от дядюшки, месье Регоде удостоен награды. Дядюшка, не я.
He decorated it himself.
Он сам все украшал здесь.
He was even decorated by the emperor.
Его сам император наградил.
Because nobody knew the truth I was decorated and promoted.
Поскольку никто не знал правды, меня наградили и повысили в звании.
In a library we found a handwritten document decorated with small watercolor drawings from the 15th century, the time of Joan of Arc.
В библиотеке мы нашли рукопись, украшенную акварельными миниатюрами 15-го века, времени Жанны д'Арк.
When we go over there it is not to be amazed at how it resembles the West, it is to understand, within the dimension of a country, the tenderness, which we learned from decorated forefathers, from chatty mothers,
Когда мы отправляемся туда, это не нам приходиться восхищаться тем, что все больше и больше кажется будто окисляющимся, а созданиям, которые истребили в этой стране нежность, которой мы учились возле отцов в орденах и болтливых матерей, и маленьких сестрёнок со скатертями.
Hell is decorated with Walrus's paintings and sinners endure torments when they have to look at them.
Ад обвешан картинами Моржа и грешники мучаются страшными муками когда смотрят на эти картины.
He came straight from the Winter Palace where the Czar was congratulating those who've been decorated.
Он, видно, прямо из Зимнего дворца, где государь поздравлял награжденньх.
A brave and decorated soldier of our revolutionary army.
Он приехал помочь в нашей борьбе.
You know, Nikolai's been decorated. Saint George's Cross.
Вы знаете, Николя получил Георгиевский крест.
Wounded and decorated for bravery.
Ранен и награжден за храбрость.
Awards of valour : Twice decorated by Starfleet Command.
Награды : дважды награжден командованием Звездного флота.
Awards of valour : Decorated by Starfleet Surgeons.
Награды : орден хирурга Звездного флота.
Could you find out if he's decorated? I could see about getting a plaque for him.
Можно подсунуть ему какой-нибудь орденок.
Do you still see that it is decorated in a rococo manner?
Видите, что она декорирована в стиле рококо?
You can see how abundantly she is decorated with flowers, all over.
Видите, как обильно художник украсил её цветами.
We saw her being decorated.
Мы видели, как ее награждали. Я экосианка.
Heads are decorated with roses, in the ears gold links.
Головы украшены розами, в ушах золотые серьги.
Plus, you have it all decorated the way you like it, so...
К тому же, ты оформила его, как хотела, так что...
And over it naive decorated buns and rolls.
И притом всё так наивно украшено бубликами и булочками.
I just decorated an entire department store.
Я знаю, что такое пожар.
- Well, my apartment's all decorated,
- До свидания, Тед.
He had his little nest decorated and then the bird goes and does the bunk, and all the way to Persia.
Украсил свое гнездышко и упорхнул, как пташка, в Персию.
Plates were decorated, painted, and sometimes gilded.
— толы украшались, декорировались, а иногда и золотились.
I just had this room decorated.
Я только что закончил ее ремонт.
And all the others who are even worse, the smug, the smart-Alecs, the self-satisfied, who think they know, the fat men and the forever young, the dairymen and the decorated ;
И все остальные, которые ещё хуже, самоуверенные, смазливые, самодовольные всезнайки, толстяки и вечно юные, молочники и декораторы ;
I was decorated, you know. Yeah.
Я был награжден, вы знаете.
I decorated most of it myself.
Я сама тут все обставила.
I guess she's never lived in a decorated place before.
Видно, не жила в красивой обстановке.
The festively decorated main hall of Warsaw's Polytechnic... and the annual New Year's Eve Ball... for those most deserving : Party and government dignitaries... lead workers... farmers, teachers, and academics.
Празднично украшенный актовый зал Политехнического Института, новогодний бал... для особо отличившихся : достойных Партии и Правительства, передовых работников, хлеборобов, учителей, ученых.
Then suddenly, there wasn't any chapel there any more. Just an oddly decorated room.
И тогда вдруг оказалось, что никакой часовни больше нет, а есть просто очень странно убранная комната.
Let's give our newly decorated officer Captain Thomsen three cheers!
Сейчас мы все поприветствуем... нашего прославленного героя... капитана-лейтенанта Томсена. Тройное ура.
It's nothing, he's shell-shocked, He's been decorated,
Цѕросто...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]