English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Decoration

Decoration translate Russian

213 parallel translation
Set decoration based on designs by and under the direction of Kurt Richter, produced in his own studio.
Художник-постановщик : Карл Рихтер
If he keeps it up, he'll have a decoration for his buttonhole this evening.
Если он будет продолжать в том же духе, сегодня к вечеру у него будет украшение в петличке.
If a war breaks out, and he has the good fortune to be wounded. He will be instantly awarded a decoration. By his government.
А если вдруг разразится война, он почтет за честь быть раненым, и его тотчас же наградит правительство...
And a fine decoration it will be, my bold Norman beauty.
Это будет неплохим украшением, моя отважная норманнская красавица.
I hope you approve the new decoration of these rooms, madam?
Леди должна иметь собственную горничную. Я надеюсь, вам нравится новое оформление этой комнаты, мадам?
Ms. Klotch I am about to present you a decoration I thought no girl would wear. Do you take this man to be the fellow you're involved with?
мисс Клотч... я собираюсь наградить вас, не думал что сделаю такое для девушки берешь ли ты этого мужчину в свои парни?
When do you change the sheets Decoration Day?
Когда меняют простыни?
Set Decoration by Takashi Marumo
Художник - Такаси Марумо
We have to hurry, the set decoration has to come down.
Сегодня нужно все сделать быстро, потому что нужно разбирать декорации.
and was subsequently carved in wood and put here for decoration.
Впоследствие был вырезан из дерева и поставлен здесь для красоты.
The boy who's in charge of getting the flowers thinks a corsage should be something like a funeral decoration, so i'm taking personal charge of getting yours.
Мальчик, которому поручено заниматься цветами думает, что корсаж - что-то вроде украшенного катафалка. Так что я возьму под свою ответственность цветы для Вас.
A simple decoration?
- Правда, сможете? - При условии, что...
Comrade General, instead of my decoration, could I go home to see my mother?
Товарищ генерал, а нельзя мне вместо награды на денек к матери съездить?
And they even gave him a decoration...
Также он был награждён,
Production Design by Okamura Tamondo Set Decoration by Kitagawa
Роли исполняли :
I think you should recommend a decoration, sir.
Пожалуй, его следует представить к награде, сэр.
An honorary title, like a decoration?
Сенат - это верховная палата нашего королевства.
- We also did interior decoration for your place.
У Вас мы тоже внутри украшали.
Buying and selling unusual objects for shop windows and interior decoration
Поиск, покупка и продажа разных необычных вещиц для витрин и оформления.
Is it true that you got a new decoration?
А правда, папа, что вь получили новую звезду? .
The decoration here is very original.
- Здесь очень оригинальное оформление.
The decoration was for betraying my own father to the party.
Меня наградили за то, что я выдала своего отца партии.
* He's wearing golden epaulets, * * bright decoration on the chest!
* На нём погоны золотые * * и яркий орден на груди!
Why did you turn down that decoration?
Ты зачем от награды отказалась?
And Zhenya a decoration. Definitely.
Правильно, не возражаю.
He's even got a decoration.
У него даже орден есть.
A decoration?
Орден?
I think this deserves a decoration.
Я думаю... что вы заслужили орден.
The ambassador has lost his chest decoration.
- Пoсoл рыцарский oрден с груди пoтерял.
A decoration, perhaps?
Украшения, наверное?
It is not a supplement to the real world, its superadded decoration.
Он не является каким-либо дополнением к реальному миру, надстройкой к нему или декорацией.
- Thank you. Punch a hole for a decoration, Maestro.
А ты, маэстро, готовь дырочку.
Prepare a report for a decoration.
Начальник штаба, оформляй наградные документы.
Every Allied government gave me a decoration, even little Montenegro, down on the Adriatic Sea.
Каждое из правительств союзников наградило меня знаками отличия даже крошечное Монтенегро, что на берегу Адриатического моря.
They're not for decoration.
Они не для украшения.
No, the floral decoration.
- Hет, украшение из цветов.
I hope you recommend Boomer for a decoration.
екпифы ма пяотеимеис том лпоулея циа паяасгложоягсг.
So counterfeiter was arrested and Iron Head got decoration and bronchitis.
Естественно, фальшивомонетчика арестовали, а Железный Лоб, он заработал орден и бронхит.
Meaning of the decoration is visual delight.
Смысл украшения - визуальное наслаждение.
I will not give up my favourite decoration.
Я не отдам мое любимое украшение.
Space Committee, who are here today to award you... this decoration, which has gone from the ground up.
Космического комитета, который здесь, чтобы сейчас наградить Вас... в этой обстановке.
The decoration will cost...
- Это будет стоить два миллиона.
Decoration :
Художники-декораторы :
It is the Third of May decoration. It isn't just anything.
В конце концов, это оформление к Третьему мая, и его уничтожение имеет свое определенное значение.
You wouldn't have much left over for decoration.
Правда, на обстановку мало что останется.
Truvy just turned over the decoration responsibility to me.
Tруви поручила мне украсить дом самой.
Only that I am not very skilled what concerns the decoration, therefore I remembered of asking your experts'opinion.
Только я не понимаю в вопросах отделки, так что решил заглянуть к вам, чтобы получить мнение экспертов.
How fireplace decoration.
Как каминное украшение.
decoration for my new quarters.
украшение для моей новой каюты.
Albert Langlois was a hero... and was given a decoration.
Этот герой
And it was to his wife, Thérèse Langlois... that some very important people... presented Albert Langlois'decoration... on the 24th of November, 1946... in the middle of the courtyard of the invalides.
- Альбер Ланглуа был награждён и его жене, Терезе Лоанглуа, была с почестями вручена награда Альбера Ланглуа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]