English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Deficiency

Deficiency translate Russian

216 parallel translation
Hyperthyroid, slight pituitary deficiency.
Гиперщитовидная железа, небольшой гипофизарный дефицит.
You've got a hormone deficiency.
У вас недостаток гормонов.
The probabilities are that Alexander was born with some biochemical deficiency relative to Platonius.
Вероятно, Александр родился с небольшим биохимическим отклонением по нормам Платониуса.
Another side of the deficiency of general historical life... is that individual life has as yet no history.
Ещё одной стороной проявления всеобщего дефицита исторической жизни является то, что частная жизнь всё ещё не имеет истории.
She has soul deficiency, as all women do.
У Королевы Шебы как и у всех женщин нет души.
They all got sensory deficiency.
У них у всех сенсорное голодание.
Myxedema- - it's a thyroid deficiency.
Микседема. Недостаточность щитовидной железы.
We'II start by treating this iron deficiency.
Прекрасно.
It's a vitamin deficiency.
Это — недостаток витаминов...
It's just a mineral deficiency.
Всего лишь недостаток минеральных веществ.
- A mineral deficiency?
Недостаток минеральных веществ?
He's got this rare immune deficiency in his blood.
У него редкий вид иммунодефицита в крови.
That is because my doctor says that I have a very serious nougat deficiency.
Это от того, что мой врач утверждает, что у меня очень серьёзная ореховая недостаточность.
Hamersly was professionally wasted under the direction... of some anal-retentive with what looks like a serious vitamin D deficiency.
Хаммерсли был профессионально убит жутким типом, у которого явно нехватка витамина Д.
A hormone deficiency prevents his growth.
Дефицит гормонов затормаживает его рост.
So they, to make up for this deficiency, develop two brains.
И они, чтобы тебе легче было понять, развивают два мозга.
I doubt there's another man at Portsmouth of this stature, wealth and digital deficiency.
Вряд ли в Портсмуте есть кто-то еще с таким станом и дефицитом пальцев.
It's caused by a hormone deficiency.
Это из-за дефицита гормонов.
- B1 2 deficiency.
- На дефицит витамина B12.
Wasn't your incapacity a deficiency of your brain?
Возможно, это твой ум недостаточно развит.
He had beginning stages of pneumonia, he had what's called white muscle disease, he had a mineral deficiency, he had obvious abrasions on his back from his fall from the truck and he had a number of other problems.
У него была начальная стадия пневмонии, было то, что называют болезнью белых мышц, была минеральная недостаточность, у него были явные ссадины на спине от его падения с грузовика, также у него было множество других проблем.
So he has acquired immune deficiency syndrome probably...
Значит, у него приобретенный иммунодефицит, а именно...
Women have an iron deficiency.
У них недостаток железа.
Nicotine deficiency.
Это все нехватка никотина.
9 letters, iodine deficiency in children.
Недостаток йода у детей, 9 букв.
The prolonged P.T. time makes me think she's got a vitamin "K" deficiency.
Увеличенное протромбиновое время заставляет меня думать, что у нее недостаток витамина К.
Oh, God, I hope it's not a vitamin "K" deficiency.
О, Боже, я надеюсь, это не недостаток витамина K.
I still don't buy a vitamin "K" deficiency.
Я все равно не верю в теорию недостатка витамина K.
Maybe I've got a speech deficiency.
Боюсь, что слов уже никто не понимает.
I have a calcium deficiency.
Видимо, кальция не хватает.
Well, either she's very smart or she has a severe fiber deficiency.
Ну, или она очень умная, или у неё очень слабый желудок.
Can't be a vitamin deficiency.
Может быть недостаток витаминов.
Your brother has ornithine transcarbamylase deficiency.
У твоего брата недостаток орнитин-транскарбамилазы.
- Immunoglobulin deficiency?
Дефицит иммуноглобулина?
Idiopathic "T" cell deficiency.
Дефицит Т-лимфоцитов неясной этиологии.
That's a type of immunoglobulin deficiency.
Это вид недостатка иммуноглобулина.
If it's due to some chemical deficiency like a diabetics inability to process sugar, then it's possible it may be addressed with some kind of drug.
Если это следствие некоторого химического дефицита, подобного неспособности диабетика усваивать сахар, тогда, возможно, с этим можно бороться какими-то лекарственными средствами.
From his outward appearance, I would say he has the standard skin pigment deficiency.
По его внешнему виду, я бы сказал что у него обычный кожно-пигментный дефицит.
I went to the doctor yesterday, and apparently I suffer from a small skin pigment deficiency.
Я сходил вчера к доктору и по видимому я страдаю от небольшего кожно-пигментного расстройства.
Reality is caused by alcoholic deficiency.
Реально то, что нам не хватает спиртного.
It's the deficiency list for the DB 7 patch,
Это список отсутствующих спецификаций к ДБ7.
Rickets is calcium deficiency, Mum.
Рахит-это дефицит кальция, мам.
Could be a protein C deficiency.
Всё чисто. Может быть недостаток протеина С.
They were caused by a vitamin deficiency, pellagra.
Они были вызваны недостатком витаминов : пеллагрой.
And by candlestick, of course, I mean inherited OTC deficiency.
Под подсвечником, конечно, я подразумеваю врождённую OTC недостаточность.
Points to a complement deficiency.
- Указывает на недостаточность комплемента.
Who ordered an alpha-1 antitrypsin deficiency test?
Кто заказал анализ на недостаточность альфа-1 антитрипсина?
If she doesn't have skeletal dwarfism, then her short stature must be caused by a growth hormone deficiency.
Если у нее нет карликовости, значит, ее низкий рост запросто может быть вызван недостатком гормона роста.
- Um... nitrogen deficiency?
- Нехватка азота?
What if he had an OTC deficiency?
А что, если у него дефицит ОТС?
A slight calcium deficiency.
... незначительной кальциевой недостаточности.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]