English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Deity

Deity translate Russian

125 parallel translation
Humbly complaining to her deity got my Lord Chamberlain his liberty. I'll tell you what.
Молясь смиренно божеству ее, лорд-камергер свободу получил.
If you refuse our curse and Manda's, our deity's messenger, will be on you.
Но, если Вы отказываете нам в возвращении на поверхность наш бог Манта проклянет черным проклятьем весь мир и всех вас уничтожит!
We make assumption you have a deity or deities or some such beliefs which comfort you.
Мы предполагаем, что у вас есть бог или боги или иные подобные верования, служащие для утешения.
Mr. Scott, there was no deity involved.
Мистер Скотт, тут не было никакого божественного вмешательства.
- Deity wishing to provide fire the city.
- божество, желаюЩее обеспечить огнем город.
Deity named Gorgaz?
божество по имени горгаз?
I shall remain and commune with their deity. Go!
Я хочу говорить с божеством наедине.
They've told you about their local water deity, have they?
Они рассказали тебе об их местном водном божестве?
and she is a deity
А она - божество!
The Jungle Girl is a deity that came with the cosmic energy to personify love and benevolence
Девочка Джунглей - это божество, которое пришло с космической энергией... Олицетворять любовь и благожелательность.
That stone is the Almighty Star, it came from the cosmos and brings us all it's energy and wisdom and she is a deity
Тот камень - Всемогущая Звезда... Он прибыл из космоса и принёс всем нам эту энергию и мудрость...
Like water that descends from the skies and flows into seas offerings to all Gods, reach the Supreme Deity
Как вода, которая падает с небес и течет в море делаются подношения всем божествам, достигнет Верховного Бога
It's against my programming to impersonate a deity.
Это против моей программы : Притворяться божеством.
Your wife has now become a love deity
Твоя жена теперь стала... любовным божеством.
A personification of natural forces in an anthropomorphic deity.
Олицетворение сил природы в антропоморфные божества.
I met her Deity Cutting the clouds towards Paphos, and her son Dove-drawn with her.
Богиня в облаках мне повстречалась - На голубях в свой Пафос с сыном мчалась
- What kind of deity gets kidnapped?
- ѕозволить себ € похитить.
A very relieved deity.
- ƒа, весьма довольное Ѕожество.
Brothara : a supernatural deity worshipped by Species 57 1.
Бротара : сверхъестественное божество, которому поклоняется вид 571.
He was the most feared deity in ancient Egypt - the original God of death.
Он бы самым страшный богом в древнем Египте - богом смерти.
I don't have a narcissistic deity complex.
Я не считаю, что на меня теперь должны молиться.
Images of the goddess Yeska, his favorite creepy deity.
Изображения богини Йески, его любимого дерьмового божества.
If only Dr Laughton had finished building our guardian deity...
Сюда бы еще прибор покойного Лоутона, и вы - бог!
He's the village deity, boss!
Это божество деревни.
Diva, deity. It's a thin line.
Примадонна, божественная - это одна линия.
O Catholic, holy and royal Majesty, made by God a deity on earth, a simple, poor, honest old man pleads, prostrate, in silent humility before you.
Король и католик, пресветлый властитель, От бога ниспосланный нам повелитель! Я, твой прямодушный и верный вассал,
Don't go inventing a deity to thank for the small miracles. - They just happen.
И не думай благодарить Бога за маленькие чудеса, иногда они просто так случаются.
The Oracle is a wise and omnipotent deity.
Оракул - мудрое и всемогущее божество.
Of course, I am doing battle with the deity.
Оно и понятно, я ведь вступил в битву с Высшим Разумом.
Take some of these rupees and put them on this thing in front of the deity here.
Возьмите несколько рупий и положите их на эту штуку перед божеством.
Now the prospect of dating a clone deity seems kind of neat?
Да? А по-моему это очень мило - встречаться с клоном Иисуса Христа.
Deity carving. Mesoamerican.
Это изображение месоамериканского божества.
That skull is no mere deity carving.
Этот череп - не просто изображение божества.
The only way to trap a deity is in a prison of that gods own element.
Единственный способ подчинить бога – завладеть элементом его самого.
Such events prompt us to ask how a benign deity can allow... such tragedies to happen.
Такие события заставляют нас задуматься, как божье провидение... позволяет случиться таким трагедиям.
It's just that to replace the magnificent Trent Preston one expects at least a minor deity.
Просто в качестве замены неподражаемому Тренту Престону ожидаешь увидеть такое же божество, пусть и поменьше рангом.
Only their deity.
Bceгo лишь иx бoжecтвo.
Their deity.
Иx бoжecтвoм.
Not to mention rid it of the false deity who sought to enslave us.
Не говоря о том, что избавились от ложного божества, стремившегося поработить нас.
I suppose the bad working conditions have driven you to believe in a monotheist deity.
Наверное, плохие рабочие условия заставили тебя поверить в единого бога.
I don't object to the concept of a deity, but I'm baffled by the notion of one that takes attendance.
Я не оспариваю коцепцию существования высшего разума, но меня озадачивает идея о таком, которой постоянно устраивает переклички.
I'm quite aware of the way humans usually reproduce, which is messy, unsanitary, and based on living next to you for three years, involves loud and unnecessary appeals to a deity.
Я достаточно осведомлён о способах человеческого воспроизводства, аморальных и негигиеничных, основанных на проживании рядом с тобой в течение трёх лет, и включающих громкие и неуместные воззвания к Всевышнему.
The purpose of these interrogations is to better understand the Hostiles'way of life, their origins, and particularly their worship of an island deity they refer to as "Jacob".
Цель этих опросов - как можно лучше изучить образ жизни Врагов, их происхождение, и, в особенности, их поклонение божеству острова, которого они называют "Джейкоб".
- Deity or diety?
Диеты или Божества?
Why hast thou forsaken me, O deity whose existence I doubt?
Для чего Ты Меня оставил? Господь, в чьем бытии я сомневаюсь.
This is Ellegua, the deity of the crossroads, a trickster and the impartial enforcer of justice.
Это Эллегуа, божество перекрестков обманщик и беспристрастный судья
Not god, it's Alan Deity
А я кто?
Gays are special spiritual beings sent here by some mighty deity to essentially change society. I mean, you've got to admit our fashion is ages ahead of what everyone else is wearing.
Ќо если между вами нет этой химии, из этих отношений ничего не выйдет.
And we're supposed to worship such a deity?
И мы должны преклоняться перед таким божеством?
The reality is, Jesus was the Solar Deity of the Gnostic Christian sect, and like all other Pagan gods, he was a mythical figure.
Контролируя, чтобы прибыль от нефти была направлена на помощь людям. Что ж... Нам, в США, это не понравилось.
If you want something holy, choose a deity,
У меня есть достоинство.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]