English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Delinquent

Delinquent translate Russian

218 parallel translation
A delinquent like you is no sister of mine.
Преступница не может может быть моей сестрой.
Listen to this delinquent!
Слушайте этого жулика!
- He's a delinquent, just like his father.
- Он жулик, как и его отец.
Because he's a delinquent.
Потому что он жулик.
He might overlook a delinquent.
Ему достаточно знать о твоих приводах в Санномия.
.. yet you're ruining your life for that delinquent.
Из-за этого негодяя портить себе жизнь, занимаясь нелюбимым делом?
I'm a lawyer, I work with delinquent youths,
Я занимаюсь малолетними преступниками.
- Okay, you write home, and say... what a delinquent I am.
Не уместные у тебя шутки. Можешь сообщить отцу, какая дрянь у него дочь.
You're at the awkward age. Too old to be a juvenile delinquent, too young to be a hardened criminal.
Вам ничто не грозит, вы уже не малолетний преступник и еще не закоренелый уголовник.
Raganב, the delinquent of Palermo.
Рагана, уголовник из Палермо.
Now, deal the cards, you juvenile delinquent!
Давай, сдавай карты, малолетний преступник!
Well... with that song, they re-educated me, I'd earn a lot of money, and then I'd have no reason to become a... a delinquent.
Что ж... с этой песней они перевоспитали меня, я заработал кучу денег, а потом у меня не было... Причин, чтобы быть... преступником.
A real delinquent.
Настоящий преступник.
But on the other hand, it's no more than the cost... of keeping a juvenile delinquent in Borstal.
С другой стороны, это не больше, чем затраты... на содержание малолетних преступников в борстале.
How you can live with that overage juvenile delinquent I'll never know.
Как ты можешь жить с этим нахальным, вздорным ребенком. Мне этого не понять.
We've taken in and rehabilitated countless delinquent girls, helping them to become respectable women.
Мы приняли и перевоспитали множество девочек, нарушавших закон. Помогли им стать достойными женщинами.
They call our School of Hope a cemetery for delinquent girls.
Они называют нашу школу "Надежда" кладбищем для провинившихся девочек.
Presently, I run 38 gangs of delinquent girls in the Kanto Chapter.
Теперь, я командую бригадами девчонок в Канто.
The bank attack in Beaumont sur Oise and the 3 people killed the two clerks and the young delinquent have the same MO as the other attacks that happened in Paris.
Ограблен банк в Бомон сюр-Уас, есть жертвы. Убиты двое служащих банка и молодой пособник грабителя. Это преступление как две капли воды схоже с недавним ограблением в Париже.
Delinquent criminals!
Сволочи, преступники.
Dealing with delinquent boys is not an easy task.
Вы понимаете, что нелегко иметь дело с малолетними преступниками?
A delinquent
Малолетний правонарушитель.
Would you happen to be the delinquent that this furious cop was talking to me about?
А вы случаем не тот злоумышленник, насчёт которого меня предупреждали?
The delinquent has to be located and sentenced.
Преступник должен быть обнаружен и осужден.
A writ of execution has been issued against you for delinquent taxes. And another one on behalf of Kuno Benov.
На тебя выдан исполнителыный лист за неплатеж налогов и еще один - в полызу Куно Бенова.
Look, I don't wanna get into this now God knows you need time, but I sure would like to know what the hell you were doing shacking up with three kids in the middle of the night especially a lunatic delinquent like Lane.
Послушай. Конечно, понятно, что тебе нужно время, чтобы приди в себя, но я хочу знать, какого черта ты с ними делала среди ночи. Особенно с этим чокнутым Лейном.
Maybe he practiced his craft on delinquent Dobermans.
Это типа такое прикрытие для операций пластической хирургии?
It's your delinquent daughter.
Это твоя дочь, она это сделала.
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. We don't want you here.
Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
Crazy Partisanke and her delinquent kid.
Ненормальная партизанка и ее дочь преступница!
We've got to stop that delinquent!
Надо остановить этого негодяя!
Hello, I'm calling from Delinquent Accounts at Kumatsu Motors.
Добрый день, это отдел просроченных платежей "Кумацу Моторс".
Yeah, well, you were busy with your new delinquent friends.
- Ну ты же был занят со своей командой правонарушителей.
Trish, we're not delinquent friends!
- Триш, мы вовсе не правонарушители!
All have been committed by delinquent Asian and Middle and Near Eastern foreigners.
Все криминальные выходцы из азии и средне и ближневосточным иностранцы.
There was a phone-in this morning on Richard and Judy about delinquent children. I shoulda rung in.
Идет обсуждение про детей преступников по телевизору.
These are the most delinquent. The rent's in there.
Вот это самые срочные, включая ренту.
Well, these are the most delinquent. The rent's in there.
Вот это самые срочные, включая ренту.
Honey, I have to rot my life away in a 9-to-5 hellhole to support your lazy, juvenile delinquent ass, remember?
Дорогой, мне приходить гнить на адской работе с девяти до пяти, чтобы кормить твою ленивую хулиганскую задницу, ты это помнишь?
Just the juvenile delinquent I've been looking for.
Вот малолетняя преступница, которую я искал.
Because if we were leaving school grounds on our second day at a new school after getting kicked out of our old school for delinquent behavior...
Ведь если мы покинем территорию школы на второй день в новой школе, после того, как нас выкинули из старой за плохое поведение...
- And we blamed that delinquent kid,
- А мы обвинили этого хулигана...
This authorizes me to enter your property and terminate services until all delinquent payments have been generated.
Я вправе войти в ваш дом и перекрыть все проводки до тех пор, пока вы не оплатите все счета. - Чего?
- Delinquent.
- Преступница.
Anyone in this room ever delinquent?
Кто-нибудь в этом зале нарушал правила библиотеки?
We don't call them delinquent after that long.
После такого долгого срока мы уже не называем их нарушителями.
I won't be held back mentally by some overaged juvenile delinquent.
И моё развитие не удержит какой-то стареющий малолетний преступник.
Our hostesses, Luna, Lumi, will declare war on Taiwan's delinquent teens
Наши ведущие, Луна и Луми, объявят войну малолетним преступникам Тайваня.
Delinquent teens in Taiwan!
Малолетние преступники Тайваня!
Who's the delinquent!
Это кто здесь преступники! ?
- A delinquent.
- Преступница.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]