English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Demolition

Demolition translate Russian

297 parallel translation
Sabotage, demolition, that line of country.
Чем вы тут занимаетесь? Саботаж, разрушения, все в таком духе.
With demolition equipment through that jungle?
С разрушительной экипировкой по этим джунглям?
Three, synchronize demolition with passage of train.
3. Синхронизируйте взрыв с проходом поезда.
Over to the administration building, held there for questioning, and in a few moments, the demolition squad will move in and start looking for that bomb that's aboard the plane.
Через несколько минут команда взрывников начнет поиск бомбы на борту самолета.
You are watching the demolition squad going through the baggage that was aboard the plane, still looking for the bomb, and...
Вы видите, как взрывники исследуют багаж, находившийся в самолете. Они все еще ищут бомбу и..
In the demolition squad, to be exact.
В взрывной команде.
That's all I know about him. Except he was in the demolition squad with my husband.
Это все, что я о нем знаю, кроме того, что он служил с моим мужем.
Yes, it's about that demolition project.
Да, это проект о сносе.
Do you plan to cancel the demolition?
Ты планируешь отменить снос?
- A skyscraper demolition expert.
- Эксперта по сносу небоскрёбов.
I'll give an order of demolition for these houses!
Прикажу снести этот бордель!
Demolition derby driver and auto clown 1967,'68.
Bодитель в трековых автогонках и авто-каскадёр в 1967-м-68-м.
I wash my hands Of your demolition
Я умываю свои руки от твоего уничтожения.
This isn't for the demolition derby, uh, sequence?
Разве это не следы от смертельных гонок?
The General Counsel has directed the immediate demolition... the ruins of a the fourth century Roman temple A.C.,... emerging improperly front of the villa with pool... the Entrepreneur Marcazzi construction... destroying the harmony of the said Villa.
чиновник высокого ранга отдал распоряжение немедленно разобрать развалины римского храма четвертого века до нашей эры, которые портили вид и нарушали архитектурную гармонию виллы с бассейном известного строительного подрядчика.
Mind the kiddies'cause we don't wanna lose any future demolition derby fans now. All right, we're just about ready to go and...
Позаботьтесь о детишках, ведь мы не хотим потерять будущих поклонников гонок.
Well, it looks like... it looks like for the first time in demolition derby history you lucky fans are gonna see a Rolls-Royce, a classic Rolls-Royce destroyed, demolished and recycled before your very eyes.
Мы почти готовы... Что ж. Похоже, похоже впервые в истории гонок на выживание вам посчастливится увидеть Роллс-Ройс.
Colonel? Program a computer research for qualified personnel experienced in arctic survival and mountaineering, specialised in heavy demolition.
сумтацлатаява ; пяоцяаллатисе то йолпиоутея ма еяеумгсеи то пяосыпийо йаи ма бяеи елпеияоус стгм диабиысг се амтиноес сумхгйес, стгм ояеибасиа, йаи стгм йатедажисг.
Of the demolition unit, yes.
тгс оладас йатедажисгс, маи.
- Demolition derby?
- Гонки на выживание?
- And the demolition experts? - They can disarm the charges in 30 microns, once they reach them.
- лпояоум ма ажопкисоум тис болбес се 30 деутеяокепта.
The capital itself is 70km away from the epicenter, but even here it's impossible to measure the whole degree of demolition.
Сама столица в 70 километрах от эпицентра, но даже здесь масштабы разрушений не поддаются оценке.
Yeah, I once tried to block demolition.
Я однажды попытался остановить снос дома.
As you are probably aware, the plans for the outlying regions of the Western Spiral arm of the Galaxy require a hyperspace express route to be built through your star system, and, regrettably, your planet is one of those scheduled for demolition.
Как Вам, безусловно, известно, развитие отдаленных регионов Западного Спирального рукава Галактики требует строительства гиперпространственного скоростного пути через Вашу звездную систему, и, к сожалению, Ваша планета — одна из запланнированных к сносу.
All the planning charts and demolition orders have been on display in your local planning department in Alpha Centauri for 50 Earth years, and so you've had plenty of time to lodge any complaints...
Все графики и приказы о сносе были представлены в Вашем местном отделении на Альфа Центавре в течение последних 50-ти земных лет, и у Вас было достаточно времени подать любую жалобу...
Energise the demolition beam!
Включить ликвидационный луч!
'Curiously enough,'the dolphins had long known of the impending demolition of Earth,'and made many attempts to alert mankind of the danger...'but most of their communications were misinterpreted'as amusing attempts to punch footballs or whistle for titbits,
ƒовольно любопытно, что дельфины давно знали о надвигающемс € сносе " емли и делали множество попыток предупредить человечество об опасности. Ќо все их попытки общени € были ошибочно истолкованы как забавные попытки поиграть с м € чом или посвистеть за лакомство.
'However, at the critical moment of read-out,'the Earth was unexpectedly demolished'to make way for a new hyperspace by-pass,'and the only native Earth people who survived the demolition'are now being shot at'behind a computer bank
Однако, за несколько минут до исторического момента вывода данных, Земля была неожиданно уничтожена, чтобы освободить место для нового гиперпространственного шоссе, и единственный коренной житель Земли, который выжил после ее уничтожения, сейчас находится под обстрелом, укрываясь за системным блоком на затеряной планете Магратея, со своей странной компанией с Бетельгейзе,
You know the history of the Earth and its demolition by the Vogons.
Ты знаешь историю Земли и знаешь, что ее уничтожат вогоны.
We've been in the demolition zone for a long time!
Мы уже давно находимся в зоне сноса!
As if they don't know we're in the demolition zone.
Будто они не знают, что мы в зоне сноса.
The Demolition Derby in Tucson last year.
И сейчас я вспомнил. На Смертельных Гонках в Тускане, в прошлом году.
The Demolition Derby? - Remember?
Смертельные Гонки?
Hey, guys, that federal building? Scheduled for demolition since August.
Ребята, то здание предназначалось на слом с августа.
If Cadillac Heights isn't cleared for demolition by Friday midnight, our loans will be called in.
Eсли в п € тницy в 1 2 чacoв нoчи aдиллaк-Xaйтc нe бyдeт гoтoв к cнocy, нaм aннyлиpyют ccуды.
Mr. Johnson, you can tell the CEO the demolition crews will have total access at 0600 hours tomorrow morning.
Mиcтep ƒжoнcoн, пepeдaйтe пpeдceдaтeлю, чтo мoжнo бyдeт пpиcтупить к cнocy - зaвтpa в шecть чacoв утpa.
The black girl was a demolition expert.
Была негритянка - специалист по взрывчатым устройствам.
Make it out to Jack's Demolition. Tucson.
И доставьте на фирму Джека в Тусон.
The explosive was Dy-Ex, used in demolition.
Взрывчатое вещество "Ди Экс", линейный заряд.
The demolition of block B-3 has been completed.
Разрушение блока B-3 завершено.
'Chez Ernie is scheduled for demolition.'
"был конфискован, и теперь предназначается на снос."
All right, you have some demolition, don't you?
Хорошо, у вас ведь есть взрывчатка?
For a second, I forget about Tyler's controlled demolition thing and I wonder how clean that gun is.
На секунду я забываю о Тайлере, о взрыве и думаю лишь о том, что пистолет грязный.
( sing ) I wash my hands ( sing ) ( sing ) Of Your demolition ( sing )
Я умываю руки от твоего уничтожения.
The other one, Vershbow, he's a freelance demolition expert.
- Вершбоу - специалист-подрывник.
- Demolition expert.
- Эксперт по разрушениям.
Have the demolition squad go over the place from top to bottom.
Прикажите взрывникам обыскать все сверху донизу.
Underwater demolition.
Водолазы-авкалангисты.
He was a demolition expert.
Он был подрывником.
Let the demolition begin.
- Да ну, это просто слова! Любовь, это обычное слово.
You look like a demolition order.
Ты выглядишь, как ордер на снос дома.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]