English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Dependable

Dependable translate Russian

176 parallel translation
And a dependable automobile.
Радиоуправляемые машины.
But dependable.
Зато надежные.
An honest and dependable man.
Мне нужен редактор, честный и надежный человек.
My dear, Gemma, Caryl is the nice, dependable sort, solid from tip to toe.
Мои дорогая, Джемма, Кэрол хороший, надежный человек, надежный с головы до ног.
Such a dependable service, don't you think?
- Надежная служба, не правда ли?
I'm not the dependable type.
Я человек не того типа.
I don't want any hoodlum. I want a guy like you, someone who's dependable, who knows he's paid to take a risk and won't squawk if it gets rough.
Мне нужен не дуболом, а человек, который знает, что идёт на риск, и не станет жаловаться, если станет туго.
They're not dependable.
Они ненадежны.
It's tough to kill somebody who's not dependable.
А это тяжело, убить кого-то кто ненадежен.
We're the only division in combat at the moment that doesn't have dependable air support.
В настоящий момент мы единственная боевая дивизия, у которой нет надежной воздушной поддержки.
They're dependable, good boys.
Они люди славные и надежные.
I'd rather have a nice, permanent, dependable job.
Я бы лучше выбрал хорошую, надёжную и постоянную работу.
Most dependable scout and tracker in the territory.
Самый надежный разведчик и следопыт в штате.
But is he dependable?
Но на него можно положиться?
He's not a fuddy-duddy. He's strong and dependable. He takes care of me and protects me from people like you.
Он сильный, независимый, он защищал меня от таких, как ты.
Fuses don't burn that dependable.
На фитили нельзя полагаться.
I might've known you wasn't dependable.
! Я знала, что ты просто ничтожество.
The white man probed me to be loyal and dependable.
Белый человек был преданным и надежным.
Dependable stuff that's not gonna get anybody in trouble.
Надежный товар, который никому не доставит проблем.
So dependable.
Такой спокойный.
Completely and utterly dependable.
Hеобыкновенно спокойный.
Hult is dependable, why do you ask?
Хульт ведь надёжный человек, почему Вы спрашиваете?
Your beard is dependable.
Ваша борода просто незаменима.
My speech is in no way dependable... on your view of fashion.
Моя речь ни в коей мере не зависит от ваших взглядов на моду, мистер Нэвилл.
Is the look dependable?
Это выглядит надежным?
I'm honest, dependable, courageous, romantic and a great kisser.
Я честный, надежный, мужественный, романтичный и отлично целуюсь.
As commanding officer of the USS Enterprise, I look back on our most recent adventure and realise I could not have asked for a more dependable ship or dedicated crew.
Командир звездолета Энтерпрайз, я оглядываюсь назад, на наше последнее приключение, и понимаю, что не мог бы пожелать более надежного корабля и преданной команды.
Even Florida isn't dependable anymore.
Даже на Флориду уже рассчитывать нельзя.
They're reliable, they're dependable, and they're safe.
Они надежны, независимы и не представляют опасности.
You're always dependable, Valerie.
Ты всегда шла навстречу пожеланиям клиентов, Вэлери.
I ain't worried,'cause by and large Asians are very dependable.
Я не волновался, потому что по большому счету азиаты очень надежным.
He's such a nice, dependable guy.
Он такой милый, надежный.
John was as dependable a pal as a gal could ever hope for.
На Джона всегда можно было положиться.
Carefully matching every child to their ideal monster, to produce superior scream. Refined into clean, dependable energy.
Каждому ребенку - свой идеальный монстр... для преобразования... визга ужаса в надежный источник чистой энергии.
Because you're dependable
Потому что ты надежный.
I'll be the strong, stable, dependable one, because that's what I do.
Знаю. Я как всегда буду сильным, буду опорой.
Sterling, tough, dependable, honest, brave, and true.
Безукоризнен, вынослив, надёжен, честен, храбр и верен.
Aw! Dear, dependable Barry, the one still point in a hectic world.
Дорогой, надёжный Барри, единственная точка опоры в беспокойном мире.
You're faithful, you're dependable.
Ты верный, надёжный.
You're faithful... you're dependable.
Ты верный, надёжный.
Sturdy, reliable, dependable.
Очень надёжная вещь, нужная, удобная.
- l'm always dependable, my friend.
- Эй, на меня всегда можно положиться, мой друг.
You're nice and dependable... lovely and gorgeous...
Ты - милая, надежная, приятная и неотразимая.
- I thought he was Mr. Dependable.
- Он всегда точен.
This is dependable information.
Проверенная информация.
He truly felt that the only way for me to have happiness in life was to get a college degree, to be a lawyer or a doctor or one of those dependable jobs, which gave me more fuel to be angry with him.
Я хотела стать артисткой, а мой отец хотел защитить меня, но по-своему. Он искренне думал, что единственный способ для меня, стать счастливой - это окончить колледж, стать адвокатом или врачом или найти другую надежную работу.
For Susan Mayer, that dependable someone was her book agent, Lonnie Moon.
Для Сюзан Майер таким другом был её агент Лонни Мун.
I'm dependable.
Я заслуживаю доверия.
No-one's address is dependable.
Вы понимаете?
" To whom it may concern. Phyllis Lindstrom is dependable, efficient, prompt...
Русские субтитры : voorwater
He's a most dependable fellow.
Очень надежный человек.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]