English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Developments

Developments translate Russian

402 parallel translation
As you can see, Scott, there's been some interesting developments lately.
Как видишь, Скотт, недавно произошли несколько интересных изменений.
This place has been at the forefront of so many developments in artificial limbs.
Здесь ведётся множество передовых разработок в области изготовления искусственных конечностей.
- Thank you. Any new developments?
Что нового?
I will let you know of any further developments.
Я дам вам знать о всех дальнейших изменениях.
We will now visit the public exhibits... displaying the latest developments... in the various fields covered by the Janoth publications.
А сейчас мы посетим выставку, посвященную новейшим достижениям в тех областях, которые освещают издания корпорации "Дженот пабликейшн".
Developments : none.
События : нет.
The Reeve's gun, Mr. Chairman... is one of the most promising developments I've seen... from some points of view.
Пушка Ривза, господин председатель, - это, подходя с разных точек зрения, одна из самых многообещающих разработок на моей памяти.
Before continuing with this interesting debate on art, I must inform you that there are no new developments in the health sector.
Прежде, чем продолжить эти интересные дебаты об искусстве, я должен проинформировать вас об отсутствии новых разработок в здравоохранении.
That no one could duplicate your developments.
Что никто не сможет воспроизвести ваши разработки.
Any further developments?
Как развивались события?
Well, let's wait and see the developments.
Ладно, подождём и последим за развитием.
Any developments?
Было что-нибудь интересное?
Any further developments, Mr Kite?
Есть что-нибудь новое, мистер Кайт?
Gen. Leighton, you told me of some developments at Midwich.
Генерал, вы говорили, что в Мидвиче происходят некие события.
I'm afraid there have been grave developments.
Я боюсь, произошли страшные события.
Let's consider things in light of these new developments.
Посмотрим, что это нам даёт.
Via Portuense, in the new developments.
На Виа Портуэнсе, в новых домах.
It'd be extremely naive of us to imagine that these new developments... are gonna cause any change in Soviet expansionist policy!
Было бы чрезвычайно наивно предполагать, что эти новые разработки как-то повлияют на агрессивную политику Советского Союза!
Italy developments, for peace, freedom...
За прогресс Италии! За мир! За свободу!
- Are there any developments?
- Что-то новенькое?
The Palm hotel, tonight, around seven... there have been some developments.
В Пальмовом отеле, около семи. Есть новости.
There have been some developments.
Есть новости.
But the construction of these vast new housing developments
На самом деле я хотел бы заниматься долгосрочным бюджетным планированием Сейчас это очень актуально.
As soon as there are any developments.
У тебя есть три возможности, природу которых я обрисовал в своих предыдущих фразах.
This is to inform you of the latest developments.
Это информация для тебя о последних событиях.
But keep me informed of all developments.
Но держи меня в курсе всех событий.
These new construction processes are being used in all subdivision developments throughout the world. With all representatives...
These new construction processes are being used in all subdivisiуn developments throughout the world with all representatives...
Are there any developments on the state of your wife, sir?
Есть ли какие-то улучшения в состоянии вашей жены?
We use all this combined knowledge and experience. to predict future developments.
Мы используем накопленные знания и опыт для прогнозирования будущих событий.
There are no alarming developments.
Нет никакого тревожного роста показателей.
I'm expecting further developments very soon, Mr Jago.
Я жду дальнейшего развития событий в ближайшее время, мистер Яго.
I've had no recent developments requiring any money as such.
Да я в последнее время у меня не было такого случая, чтобы внезапно потребовались деньги.
Well, we're a little disturbed by developments in the Middle East, but other than that...
Ну, мы немного обеспокоены... ситуацией на Ближнем Востоке, но кроме того...
Just in case there are any developments, things of national importance.
На случай каких-либо событий государственной важности.
Two amazing evolutionary developments.
2 удивительных образца эволюции.
Any new developments?
И что там происходит?
You haven't heard about the latest developments?
Я полагаю, вы знаете, зачем я пришел.
There are some plus skillful new developments.
Там есть некоторые дополнительные разработки.
Recapping our top stories at this hour, there are new developments in this mysterious...
Наш список важных происшествий на этот час претерпел изменения...
One must be able to discuss cultural developments.
Надо поговорить о культурной реальности.
Stay tuned to this station... for further developments as they break.
[Ведущий ] Оставайтесь на нашей радио волне... и мы сообщим вам дальнейшие новости. [ Вопит]
( Sighs ) You're abreast of the latest developments?
- Ты в курсе последних событий, Дживс?
I feel very optimistic about these new developments.
Я возлагаю большие надежды на последние разработки.
As long as things are progressing outside the boundary of realism it's dangerous to set absolutes on past developments as fixed facts.
Сюжет развивается за гранью реальности, поэтому опасно исходить из опыта прошлого.
Ah, but there have been developments since.
Но произошли некоторые изменения.
Northgate Developments.
Нордгейт Девелопментс.
Mr. President. Up to now the discussion ignored someone unpleasant developments what have been happening in the real world.
Мистер Президент, в ходе дебатов мы совершенно упустили из виду некоторые довольно неприятные события, происходящие в современном мире.
Call me if there are any developments.
- Хватит!
How many centuries between those two developments?
Сколько веков между этими изобретениями.
What measures do you suggest to take about the developments in Italy?
Какие меры вы ещё предлагаете принять в связи с событиями в Италии?
Any developments?
Что-нибудь новое?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]