English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Devil's

Devil's translate Russian

1,900 parallel translation
Red velvet, or perhaps devil's food cake?
расный бархат, или, может, торт ѕища дь € вола?
The devil's in the details, Lombard.
Дьявол кроется в мелочах, Ломбад.
Sometimes it's difficult to judge when you're caught between the devil and the deep blue sea.
Бывает трудно сделать выбор... Когда живешь между дьяволом и глубоким синем морем.
Rossi has the sun and moon on his helmet and leathers, Lorenzo, a halo and devil's horns.
У Pосси на шлеме и костюме изображены солнце и луна, а у Лоренцо - ореол и рога дьявола.
The devil's in my balls, Billy, and he's comin for the rest of me.
У меня в яйцах дьявол, Билли, и он доберётся до других частей меня.
You know, she's hardly the devil's spawn.
Знаете ли, она навряд ли порождение дьявола.
Ray Donovan of Devil's Lake.
Рей Донован с Озера Дьявола.
But thanks to that old devil hooch, it's all changed.
Но дьявольский нектар всё это изменил.
What the devil? What's going on? Oh, I'm sorry, Stewie.
Это один шаг для человека, но гигантский скачок для человечества.
And if I screw this up, I'm the devil, because she's going through a divorce.
И если я испорчу это, я дьявол, потому что она проходит через развод.
The Devil's Friar.
Брат Дьявола.
Caroline's recommended reading for the colloquium was The White Devil.
Кэролайн рекомендовала для прочтения на семинаре, книгу "Белый Дьявол".
There's another line in The White Devil...
Есть еще одна строчка в "Белом Дьяволе"...
He is the very devil when he's not being ridden.
Он начинает беситься, когда долго не ходит под седлом.
You have the devil's insight, Cardinal.
Вы проницательны, как сам дьявол, кардинал.
Devil's spawn, I tell you.
Чертово отродье, я тебе скажу.
Devil's advocate. Why don't we just leave?
Почему нам просто не уехать?
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } The devil's
The The devil's
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } The devil's work!
Дьявольские работы!
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } The devil's work!
The devil's work! The
The { \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } The devil's work!
The devil's work!
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } The devil's work!
The devil's work!
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } The devil's work!
Дьявольская работа!
I shall never be the devil's servant.
Бог спасет мою дочь.
The devil? So Mom's death was...
маму убил... это работа демона.
Yes, the devil's work.
Дин! Посмотри.
He's an actual person- - you know, he's not just the devil- - so I need to stop judging him and stop focusing on his bad qualities and start looking towards his good qualities.
Он - реальный человек ты знаешь, он не просто дьявол поэтому мне нужно перестать осуждать его и прекратить фокусироваться на его плохой стороне и начать оценивать его хорошие качества.
He said this was all the Devil's errand.
Он сказал, что это все Дьявольское поручение.
Saying it's in the name of God- - the devil is busy.
Творить такое во имя Господа... Дьявол не останется без дела.
It's the devil who made them dress like that.
Но дьявол заставил их одеваться подобным образом.
Here's the devil!
Вот черт!
She's the devil's daughter.
Она дочь дьявола
The thing about playing devil's advocate, my dear, is that your client is the devil himself.
Когда играешь адвоката дьявола, моя дорогая, загвоздка в том, что твой клиент сам дьявол.
I don't know if you're a devil, an alien or something crazier than that, but someone's gotta stop you.
Не знаю, демон ты или пришелец или что-нибудь по-круче этого, но кто-то должен тебя остановить.
It is the devil's vile spit, his corrupting excretion.
Это отрыжка дьявола, его развращающие выделения.
Leave us now, while I talk to the Inspector about the devil's work.
Оставьте нас, а я поговорю с Инспектором о проделках дьявола.
Oh, this reminds me of "The Devil's Rejects."
Это напоминает мне фильм "Изгоняющий дьявола".
And, speak of the devil, there's our girl.
А вот и наша девушка, легка на помине.
The devil's always in the details.
Дьявол, как всегда, кроется в деталях.
♪ The crow flies straight a perfect line On the devil's bed until you die ♪
Ворон летит прямо к дьяволу в кровать Пока ты не умрёшь
Now he's got about 50 people on that property, mostly militia types, isolationists living off the grid, thinking modern-day society and all its trappings is the work of the Devil.
Сейчас у него около 50 человек на той территории, в основном ополченцы, которые живут за пределами цивилизации и думают, что современное общество со всеми вытекающими - дьявольское дело.
- He's the devil on your shoulder.
- Он дьяволенок у тебя на плече. - Нет.
Don't have any stats on a Jersey Devil, but the bite radius on the vic's wounds - - it's too small for a Leviathan.
Никаких признаков Джерсийского дьявола, но размер укусов на жертве маловат для левиафана.
Um, but whatever this thing is, it's not the Jersey Devil, but it sure as hell ain't Gerald Browder anymore.
Кто бы он ни был, это не Джерсийский дьявол, и уж точно, он больше не Джеральд Браудер.
Speak of the devil, her majesty's here to see you.
Легок на помине. Её величество здесь, чтобы увидеть вас.
So that's the Devil Gene's true form.
Так это и есть настоящая форма Дьявольского гена.
You can't control the Devil's Power.
Ты не можешь контролировать силу Дьявола.
Now the devil's power is mine.
Теперь мощь Дьявола станет моей.
I know the devil's lines.
Я хочу сказать, что если вы все не против, то я знаю все реплики Дьявола.
Let's have a good devil in the play.
Пусть в пьесе будет хороший дьявол.
I only wanted to know who got the devil's role.
Я просто хотел узнать, кто получил роль дьявола.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]