English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Devonshire

Devonshire translate Russian

64 parallel translation
These stretches of devonshire and cornwall and ireland, Which rear up against the westward ocean.
Эти участки Девоншира и Корнуэлла и Ирландии,... которые возвышаются над Западным океаном.
I come as the honoured messenger, sir, of the duchess of Devonshire.
Честь имею, сэр, я от герцогини Девонширской.
Everyone knows that Georgianna, Duchess of Devonshire... is the greatest beauty and most charming wit of the eighteenth century.
Всем известно, что Джорджианна, герцогиня Девонширская, - самая красивая женщина 18го века, да еще и очаровательно остроумная.
My gracious sovereign... now in Devonshire, as I by friends am well advised...
Я, государь, из Девоншира. Я весть привёз от преданных друзей.
In Devonshire... our crayfish... are much larger than the ones you have here.
В Девоншире раки намного крупнее, чем здесь.
What I mean is, general, if you recall... next week we've got divisional maneuvers in Devonshire.
Я имею в виду, что... на следующей неделе состоятся дивизионные маневры в Девоншире.
Well, to change of ideas, it is in 35 of Devonshire Street.
Если передумаете, это на Девоншир стрит, 35.
Devonshire Street...
Девоншир стрит.
And what has been consulting a doctor in Devonshire Street,
И что вы посещаете врача на Девоншир стрит.
Devonshire is so far.
Девоншир так далеко.
Devonshire?
В Девоншир?
You are kind. but I have no idea of returning immediately to Devonshire.
Вы так добры, но я не смогу вернуться в Девоншир сразу же.
You reside in Devonshire. Miss Dashwood!
Вы живете в Девоншире, мисс Дэшвуд?
My gracious sovereign now in Devonshire, as I by friends am well advertised.
Мой государь, от преданных друзей Весть достоверная из Девоншира.
H.M.S. Devonshire.
На связи Девоншир.
Send our divers down to the Devonshire.
Направьте наших ныряльщиков в Девоншир.
Like the Devonshire?
- Вы имеете ввиду Девоншир? - Боже мой!
I didn't you hear anybody mention the Devonshire.
Мне не послышалось, кто-то из вас двоих упомянул про Девоншир?
If we knew the last time and position the Devonshire thought she was... could you figure out exactly where she sank?
Если бы мы знали точное время и координаты, ведь экипаж указал... Вы можете установить точное место, в котором корабль пошел ко дну?
That's the only way they could get close to the Devonshire... so they could drill inside the missile room.
Только так они могли вплотную приблизиться к Девонширу... чтобы пробраться в ракетную.
He'd have to hide it someplace... where he could sail to the Devonshire and back in one night.
Должно быть, он прячет ее... там, откуда он мог доплыть до Девоншира и обратно за одну ночь
Devonshire House.
В Дэвоншире.
- Sir Robert is due at Devonshire House.
- Сэр Роберт должен быть в Дэвоншире.
for essential war work. And they went to Chatsworth, one of the Duke of Devonshire's estates.
Они прибыли в Чатсворт в усадьбу Герцога Девонширского.
It was three years ago, in Devonshire.
Это случилось 3 года назад. В Девоншире.
Well, I've been down to Devonshire.
Я был в Девоншире.
You were born in Devonshire in 1829.
Вы родились в Девоншире в 1829.
You were born in Devonshire in 1829... in 1829... in 1829... 110 over 70.
Ты родился в Девоншире в 1829.. 1829... 1829.. 110 на 70.
Yeah, it used to be called the Devonshire Hotel.
Это место раньше называли "Девоншир Отель"...
It used to be called the devonshire hotel.
Раньше он располагался в Отеле Девоншир.
The shop owners on Devonshire Parade have dumped us.
Владельцы магазинов на Девоншир Парад кинули нас.
You can collect from Devonshire Parade on your own.
Вы можете взыскать с Девонширского Парада по своему усмотрению.
These are the borderlands of Somerset and Devonshire.
Это пограничные владения Сомерсета и Девоншира.
That's almost 20 years before its British equivalent in Dartmouth in Devonshire.
Это почти на 20 лет раньше британского аналога в Дартмуте в Девоншире.
Devonshire is a county most pleasant, n'estce pas?
Девоншир - это самое приятное место, не так ли?
This is the duchess of devonshire. ( laughs )
Это Девонширская Герцогиня.
Look, I'm beginning to think the devonshire castle Is a bad idea.
Слушай, я начинаю думать, что замок Девоншир - плохая идея.
Colin's family's castle in devonshire... [chuckles ruefully]... Which was obviously made up, too.
У семьи Колина замок в Девоншире... Который, очевидно, тоже выдумка.
'He was no more a magician than I'm the Duchess of Devonshire.'
Если он – волшебник, то я – графиня Девонширская!
I have accepted a position at the Duchess of Devonshire's.
Я получил место у герцогини Девонширской.
We meet up at the Devonshire on Market and 6th.
Мы встречались в Деворшире, на пересечении шестой и Маркет.
I went past the site of Devonshire House on my way home.
Я тут проходила мимо стройки на месте резиденции Девонширов.
Devonshire, right?
Девоншир, да?
I've got a nine AM with the Devonshire Undertakers'Association, so hopefully this'll be the last.
У меня в 9 утра Ассоциация похоронных бюро Девоншира, поэтому, надеюсь, этот будет последним.
The distinctive growl I heard over the phone, that was the first clue, and that comes from these high-efficiency hybrid engines developed by Devonshire Robotics.
Характерное рычание, которое вы слышали по телефону, было первой зацепкой : оно шло от этих высокоэффективных гибридных двигателей, которые разрабатывают на "Робототехнике Дэвоншира".
As far as the actual manufacturer, we've got calls into Devonshire Robotics and the other plundered firms.
Что касается собственно изготовителя, нас пригласили в "Девоншир роботикс" и другие разорённые фирмы.
Come on, who needs to watch yet another fuckwit who wants to open an Asian fusion Devonshire teahouse sobbing into burnt broccoli?
Ну же, кому охота смотреть на очередного дебила, который хочет открыть девонширскую чайную с азиатской фьюжн кухей, и рыдающего над подгоревшей броколли?
I'm Dev from Devonshire.
Я Дев из Девоншира.
I've bought a farm of sorts, in Devonshire.
- Забудем. Я купил ферму в Девоншире.
- Brother of the Duke of Devonshire.
Кажется, брат герцога Девонширского.
I think it was the Duke of Devonshire, but it may not have been.
Может, и не про него.
devon 425

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]