English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Diced

Diced translate Russian

49 parallel translation
And skin all scarred and diced, Spread over a skeleton.
И кожей - шрам на шраме, Надетой на костяк.
Hurry! One cup diced, cooked vegetables...
Скорее.
- It's got to be prepared, diced.
— Мозг надо приготовить, порезать кубиками.
I recommend the pork bellies marinated in diced pig entrails or the roast swine knuckles poached with flaming hog balls.
Я рекомендую свиные желудки маринованные в свиных внутренностях или жареные свиные ножки вперемешку со свиными яйцами.
You know I've diced away all I had.
Неужели ты мне не поможешь? Помоги в последний раз.
One of our prisoners has been... diced.
Oдин зaключeнный paнeн.
Stinky finger, diced tongue...
Вонючий палец, язык без костей...
I'd hate to see you diced before we race again.
Не хотелось бы, чтобы тебя зарезали до наших следующих гонок.
You mean I'm gonna be diced into cubes and sent up there in a million pieces?
Значит, вы собираетесь разобрать меня на миллион кусочков?
He got diced and sliced by a woman named Ainsley Hayes.
Его нарезала и нашинковала женщина по имени Эйнсли Хейз.
I'm gonna call the sheriff now, before we get sliced, diced and puréed.
Кларк, я прямо сейчас позвоню шерифу, перед тем как нас нарежут на кубики и кусочки.
One word to anybody and I'll have you both sliced and diced, okay?
Одно слово кому проронишь - и я вас обоих в соломку покрошу, понял?
Did you ask for the chicken with broccoli to be diced, not shredded?
Ты не забыл уточнить, что курица и брокколи должны быть порезаны кубиками, а не соломкой? Да.
Did you remember to ask for the chicken With broccoli to be diced, - - Not shredded?
Ты не забыла попросить порезать курицу и брокколи кубиками, а не измельчать?
And then he was carried to the shack where he was sliced and diced.
А затем перенесен в хижину где был... - разрезан и украшен орнаментом.
Coffee's fine, but there are no diced tomatoes in my omelet.
Кофе отличный, Но нет нарезаных кубиками помидор в моем омлете
Denver omelet... with tomatoes... diced.
Денверский омлет... с помидорами... нарезанными кубиками.
Lots of diced glass.
Много осколков.
There were several in the shredder mix, and these were more finely diced than the others, and Hodges thought that it merited a closer look.
Было ещё несколько кусочков в мусоре, они изрезаны мельче, чем остальной мусор, так что Ходжес решил, что они заслуживают более пристального взгляда.
I replaced them with diced egg in aspic.
И заменила их нарезанными яйцами в студне.
Sliced, diced, dead.
Изрублены на куски, мертвы.
You had some diced beef on the sell-by date, and I thought I'd put it to some use.
Я нашел у тебя нарезанную говядину, И решил приготовить.
I just want to know who sliced and diced this guy up and put him in boxes.
Я просто хочу знать, кто нарезал этого парня кубиками и упаковал в коробки.
Swore little, diced not above seven times a week, went to a bawdy-house once in a quarter.
Божился редко. Играл в кости не чаще семи раз в неделю, Ходил в непотребные дома не чаще одного раза, в четверть часа.
In any event, part of the reason it's taking so damn long is the sloppiness of the paperwork, the way they sliced and diced mortgagees.
В любом случае, отчасти, причина того, что это тянется так чертовски долго, в небрежности бумажной работы, в том, как они пилят и нарезают залоги.
If there's a diced up girl in this shop, she's mine.
Если тут шинкованная девчонка, то она моя.
This girl was diced, separated and put into the river in order to obscure her murder.
Девушка была зарезана, расчленена и брошена в реку, чтобы скрыть убийство.
♪'Cause she's also got diced tomatoes. ♪ Whoo!
♪ Ведь ей ещё расставлять резаные помидоры... ♪
Sliced and diced, just right fuckin'-
Порезано и пошинковано, просто бля...
That's eggplant purée. Chopped liver. And that's tzibele, eggs with diced onions.
Баклажанная икра, рубленая печень, а это - салат из яйца и рубленого лука.
Could be the murder weapon, assuming he was diced before he was pureed.
Может, это орудие убийства, при условии, что его порезали, а потом сделали пюре.
So, I Diced and it was great.
В общем, я кинула кости. И это было замечательно.
So why don't you drop this whole oriental mystical crap And help me find who diced and sliced your brother?
Так почему бы вам не отбросить всю эту восточную мистическую чушь и не помочь мне выяснить, кто искромсал вашего брата?
Says that it can't be sliced, diced, shredded, burned, drowned.
Говорит, что она не может быть разорвана, разрезана, стерта, сожжена, утоплена.
Okay, now we add the diced tomatoes.
Теперь добавляем нарезанные помидоры.
Only problem is, Zac never enters the building's lobby, but he somehow ends up sliced and diced in his bedroom.
Одна проблема. Зак не проходил через пост охраны, но каким-то образом его изрезали на кусочки в собственной спальне.
Were you flying when you diced up that couple at the inn?
И куда же ты взлетела, когда порубила на куски ту пару из отеля?
I saw you sliced and diced... in your own bedroom.
Тебя же покромсали в собственной спальне.
I chopped, diced, and minced.
Я рубила, нарезала, крошила,
Sliced and diced.
Вырезано подчистую.
All we have to do is sauté garlics and onions in a pot, and then add olives, capers, anchovies, diced parsley and tomatoes to simmer.
Все что мы должны сделать, это обжарить чеснок и лук в кастрюле, и добавить оливки, анчоусы, нарезанные томаты и петрушку и варить на медленном огне.
All you do is saute garlic and onions in a pot, then add onions, capers, anchovies, diced parsley and tomatoes...
Всё что нужно сделать, это обжарить луки и чеснок, затем добавить лук, каперсы, анчоусы, нарезанную петрушку и помидоры...
Stinky finger, diced tongue...
Какая мерзость!
Sliced and diced.
Вовсе нет.
She sliced you, diced you, cut you up!
Нарубила!
Aw... Who hasn't sliced and diced a corpse from time to time?
Каждый из нас время от времени шинкует трупы.
Sliced and diced.
Порезано и подано.
You probably would have gotten sliced and diced up, too.
Тебя бы тоже порезали на куски.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]