Did he say anything else translate Russian
53 parallel translation
- Did he say anything else?
Она что-то вложила туда?
Did he say anything else to you before you left?
А еще он что-нибудь вам говорил перед тем, как вы разошлись?
Did he say anything else?
А кроме этого, он ничего не сказал?
Did he say anything else?
Он сказал что-нибудь еще?
Did he say anything else?
Больше ничего?
Did he say anything else?
А ещё что-нибудь он сказал?
Did he say anything else about it to you?
Он говорил тебе еще что-нибудь по этому поводу?
Did he say anything else?
Он сказал что-нибудь ещё?
- Did he say anything else?
- Он сказал что-нибудь еще?
Does that make sense? Did he say anything else?
А больше он ничего не говорил?
Well, did he say anything else?
Рэд сказал что-то ещё?
- Did he say anything else?
- Еще что-нибудь сказал?
- Okay, did he say anything else?
- Хорошо, ещё что говорил?
- Did he say anything else?
- Он сказал что-то ещё?
Did he say anything else?
Он сказал ещё что-нибудь?
Did he say anything else to you?
Он сказал вам что-то еще?
Did he say anything else? No.
Он сказал что-нибудь ещё?
Did he say anything else?
А больше он ничего не говорил?
Did he say anything else about... anything else?
Он сказал что-нибудь ещё о... чём-нибудь ещё?
Did you vote? - Did he say anything else?
Его друг еще что-нибудь сказал?
Did he say anything else?
Он что-нибудь сказал еще?
Did he say anything else?
Он больше ничего не говорил?
Hey, did he say anything else?
Эй, он что-нибудь еще говорил?
Did he say anything else?
Что-нибудь еще?
Did he say anything else?
Он что-нибудь еще сказал?
Did he say anything else to you?
Он сказал тебе что-нибудь еще?
Did he say anything else?
Он что-нибудь еще говорил?
Did he say anything else?
Он говорил, что - нибудь ещё?
Did he say anything else, the F.B. I. Agent?
Агент ФБР сказал что-нибудь ещё?
Did he say anything else before he was shot?
Он ещё что-нибудь сказал, до того как в него выстрелили.
Did he say anything else to you besides
Он говорил что-нибудь ещё, кроме
Did he say anything else?
Он больше ничего не сказал?
So, Dr. Phillips, when you were speaking with Bart, did he say anything else strange at all?
Доктор Филлипс, когда вы говорили с Бартом, он говорил что-нибудь еще странное?
Did he say anything else on the phone today?
Он говорил что-то конкретное, когда позвонил?
Did he say anything else?
Он еще что-нибудь сказал?
Did he say anything else?
Он сказал что-то ещё?
Did he say anything else?
Он ещё что-то сказал?
Did he say anything else to you?
Он что-нибудь ещё сказал тебе?
When St. Patrick told you about the traffic stop, did he say anything else you're leaving out?
- Когда Сент-Патрик рассказал тебе про это, что еще он сказал тебе?
Did he say anything else?
Что ещё он сказал?
Well, did he say that he found anything else in the car?
Он сказал, нашел ли он в машине что-нибудь еще?
Blake, did your dad say anything else about why he thinks these cases are connected?
Блейк, твой отец говорил, почему ещё он считает, что эти случаи связаны?
Did he say anything else?
Как у меня во сне. Он ещё что-нибудь говорил?