English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Digress

Digress translate Russian

52 parallel translation
Not to digress, I saw your business manager this morning.
Не будем отвлекаться, Я видел твоего менеджера сегодня утром.
I allowed myself to recommend to Rousseau to digress from your regular diet.
Безусловно, зная ее привязанность к идеям скаутизма, я позволил себе порекомендовать Руссо немного изменить Ваш привычный рацион.
Don't digress.
Не отвлекайтесь.
- But I digress.
- Но я отвлекся.
I've been acting like ajerk lately... but today I digress.
I've been acting like ajerk lately... but today I digress.
Keep going, don't digress.
Расскажи, пожалуйста...
- I interrupt when you digress.
- Я вмешиваюсь, когда ты отвлекаешься.
I do not digress, you digress.
Я не отвлекаюсь, ты отвлекаешься.
Of course, I digress.
Конечно, я отступаю.
But I digress.
Но я отступаю.
Just to digress for a minute into lesbian linkage 101, originally Shane and Carmen hooked up.
Отвлечемся на минутку на лесби-связь № 101, изначально возникшую между Шейн и Кармен.
I digress.
Но я отвлёкся.
Still, I digress.
Впрочем, я отвлекся.
Of course that has nothing to do with the fact that this station and the ice-cream company are owned by the same corporation, but I digress.
Конечно ничего особенного в этом нет, но наш канал и завод мороженного принадлежат одной и той же корпорации, и я ничего не могу поделать.
I wonder what'd she think if she knew that I had your dick in my mouth. But I digress.
Интересно, чтобы она подумала, если бы узнала, что твой член, побывал у меня во рту.
Let me digress.
Позволь, я отвлеку.
But, I digress.
Но я отклоняюсь от темы.
But I digress.
Но я отвлекся.
But I digress.
Но я отвлёкся.
I digress.
Я отвлекся.
First, you make me want my help, then you digress.
Сначала тебе нужна моя помощь, потом ты меня прогоняешь.
But I digress.
Но я отвлеклась.
But I digress.
Но я отвлекаюсь.
But I digress.
Но я протестовал. "Дорогой Шелли..."
But I digress.
Но я отвлёкся...
I'd now like to digress from my prepared remarks
Я бы сейчас хотел отвлечься от своего выступления.
I'm more of a sucker for the bad boys, though, but I digress.
Хотя я и не боялась плохих парней, но я все равно отказалась.
I digress.
Но речь не об этом.
I digress.
Я немного отвлёкся.
But, I digress.
Но я отвлёкся.
But I digress.
В общем я отвлекся.
Allow me to digress.
Позволь мне сделать небольшое отступление.
" Will I always digress?
" Но неужели я всегда буду делать отступления?
But I-I-I digress.
Но я отвлекся.
Well, the FBI couldn't find their own asses with a GPS, but I digress.
ФБР даже свои собственные задницы с помощью GPS и то не найдёт, но я отвлекся.
But I digress.
Но я немного отвлекся.
But I digress.
But I digress.
But I digress.
Что-то я отвлёкся.
But I digress.
Но я отвлекся
I digress.
Ладно, хватит.
Meanwhile, two months later, the book still isn't finished, the cabin still has one room, still over an hour away from his kids, but we digress.
Прошло вот уже два месяца, книга до сих пор не закончена, хижина до сих пор однокомнатная, всё ещё в часе езды от детей, но мы отвлеклись.
But I digress.
Я отклонился от темы.
So you won't digress,
Чтобы ты не отвлекалась :
Let us not digress, Father.
Не будем отвлекаться, падре.
But I digress.
- Но вернемся...
All great writers digress.
Все великие писатели отступали от темы. Допустим.
I digress.
Я отвлёкся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]