English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Dimensional

Dimensional translate Russian

446 parallel translation
A pan-dimensional surfboard.
- Это же доска для сёрфинга. - Пан-пространственная доска для сёрфинга.
Ever play on a three-dimensional board?
Когда нибудь играл на трёхмерной доске?
Ah, he's... He's taken my dimensional control.
Он забрал пространственное управление.
That's the little thing that's been giving us all this dimensional trouble.
Вот оно! Эта деталька принесла нам все пространственные проблемы.
The principles of three-dimensional chess are basically mathematic, Charlie.
В основе трехмерных шахмат, Чарли, лежат математические принципы.
Yes, it took a bit of time, but I finally managed to by-pass the dimensional controller.
Да, потребовалось немного времени, но я наконец смог улететь без пространственного контроллера.
Parallel universe, coexisting with ours on another dimensional plane.
Параллельная вселенная в другом измерении.
However, the dimensional structure of each universe is totally dissimilar.
Однако структура измерения в каждой вселенной разная.
I don't want to design more of these... one can't reflect on this mythical one dimensional man without, unfortunately, analyzing all the characteristics of our industrial society
Ќе хочу € больше разрабатывать эти вещи. "... невозможно размышл € ть об этом мифическом одномерном человеке без того, чтобы, к сожалению, не приходилось анализировать все характеристики нашего индустриального общества.
We are still orbiting in the same dimensional plane.
Мы по-прежнему на орбите в той же двухмерной плоскости.
Clancey is on the same dimensional orbit he was when we left him.
Кланси находится на той же орбите, когда мы оставили его.
A drawing is only two-dimensional. We have to indicate the third dimension.
Чертеж имеет два измерения, а надо учитывать и третье.
- Well, it would create a dimensional paradox.
- Почему? - Ну, это создаст пространственный парадокс.
In any case, I'm more used to playing three dimensional chess.
В любом случае, я больше привык играть в трехмерные шахматы.
Moreover, it is not through reason, but the heart that we know space is three-dimensional.
Более того, не разумом, а сердцем мы знаем, что пространство трехмерно.
Electroencephalogram, three-dimensional X-ray, blood, urine, stool analysis.
Электроэнцефалограммы, рентгенографии, анализов крови, стула и мочи?
Your civilisation knows nothing of time-dimensional technology.
Ваша цивилизация ничего не знает о технологии перемещения во времени.
And next year you will be watching the race on a 50-inch three-dimensional octaphonic T-video set...
В следующем году вы сможете смотреть гонку... 50-тидюймовому, трёхмерному, многоканальному телевизору.
I'm having a problem with the dimensional thought circuit.
У меня возникли проблемы с пространственной схемой.
Dimensional transcendentalism is preposterous, but it works.
Пространственный трансцендентализм абсурден, но это работает.
Even simple one-dimensional chess exposes the limitations of the machine mind.
Даже простые шахматы раскрывают ограниченность машинного разума.
A combination of a three-dimensional image which acts upon the eye.
Это называется пси-три проекция, трехмерное изображение, обман зрения.
"Signal identified as relative dimensional stabiliser " in materialisation phase as used in... "
Сигнал идентифицирован как звук относительно-пространственного стабилизатора в стадии материализации, использующийся...
Not in a relative-dimensional stabiliser field.
Не в соразмерно-стабилизационном поле.
In hyperspace, not in ordinary four-dimensional space?
В гиперпространстве, не в обычном четырехмерном пространстве?
How's the dimensional stabiliser?
Что с пространственным стабилизатором?
Well, it would be if the dimensional stabiliser was working.
Было бы безопасно, если бы работал пространственный стабилизатор.
I have successfully penetrated the next chamber of the alien's interior, and I'm witnessing some sort of dimensional image, which I believe to be a representation of V'Ger's home planet.
Я успешно проник в следующий отсек пространства инопланетного корабля и являюсь свидетелем разновидности объемного изображения которое, как я полагаю, представляет собой родную планету В'джера.
- Oh, yes. - Dimensional osmosis damper.
А что касается соразмерного осмотического компенсатора...
You mean you haven't even got a dimensional osmosis damper?
Значит, у вас даже его еще нет?
Relative stumbled dimensional field?
Он создал поле относительных измерений?
When it's played back. It's restructured on an intra-dimensional matrix.
При воспроизведении это перестравивает структуру внутрипространственной матрицы.
Without a dimensional osmosis damper, everything got mixed up together and we can just walk straight into the projection?
Без соразмерного осмотического компенсатора все это перепуталось, - и мы можем проникнуть прямо в проекцию? - Да.
The image has become a kind of unstable dimensional field.
Изображение превратился в своего рода непостоянное пространственное поле.
For five years, you've had a dimensional stabiliser virtually intact and you haven't managed to escape?
Все эти пять лет у тебя был практически целый стабилизатор, а ты так и не смог сбежать?
Yeah, and we can't use the dimensional stabiliser in here'cause there's not enough room for when we get back to normal size.
Да, и здесь мы не сможем использовать стабилизатор размера, потому что если мы вернемся в нормальное состояние, это пространство будет нам мало.
Of all the possible three-dimensional shapes there were only five whose sides were regular polygons.
Среди всевозможных трехмерных фигур было всего пять, чьи стороны были правильными многоугольниками.
Two-dimensional constellations are only the appearance of stars strewn through three dimensions. Some are dim and near, others are bright but farther away.
Двухмерные созвездия - всего лишь проекция звёзд, разбросанных в трех измерениях, одни близкие и более тусклые, другие яркие, но далекие.
We can visualize this process with a three-dimensional grid attached to the expanding fabric of space.
Мы можем вообразить этот процесс с помощью трехмерной сетки координат, прикрепленной к расширяющейся ткани пространства.
The three-dimensional creature sees an attractive congenial-looking square watches it enter its house and decides in a gesture of inter-dimensional amity to say hello.
Трехмерное существо замечает симпатичный, даже похожий на него квадратик, видит, как он заходит в дом, и в жесте межпространственного дружелюбия решает с ним поздороваться.
"Hello," says the three-dimensional creature.
"Привет," - говорит трехмерное существо. -
The three-dimensional creature is unhappy about being considered a psychological aberration and so he descends to actually enter Flatland.
Огорченное, что его считают психическим расстройством, трехмерное существо решает опуститься во Флатландию.
Now, a three-dimensional creature exists in Flatland only partially only a plane, a cross section through him can be seen.
Но трехмерный гость существует во Флатландии лишь частично, мы можем видеть только его сечение.
So when the three-dimensional creature first reaches Flatland only its points of contact can be seen.
И когда трехмерное существо достигает Флатландии, мы видим только точки соприкосновения.
If we look at a three-dimensional object's shadow in two dimensions we see that, in this case, not all the lines appear equal.
Если мы посмотрим на двухмерную тень трехмерного куба, мы увидим, что в этом случае не все линии равны.
Now, let's take this three-dimensional cube and project it, carry it through a fourth physical dimension :
Теперь возьмем наш трехмерный куб и переместим его под прямым углом к самому себе в четвертом измерении
In that case, we would generate a four-dimensional hyper-cube which is also called a tesseract.
Тогда у нас получится четырехмерный гиперкуб, также называемый тессеракт.
But what I can show you is the shadow in three dimensions of a four-dimensional hyper-cube or tesseract.
Но я могу показать вам трехмерную тень четырехмерного гиперкуба или тессеракта.
Now, imagine a universe just like Flatland truly two-dimensional and entirely flat in every direction.
А теперь представьте вселенную, такую же, как Флатландия, полностью двухмерную и совершенно плоскую во всех направлениях.
Unbeknownst to the inhabitants their two-dimensional universe is curved into a third physical dimension.
Хотя ее жители об этом не знают, их двухмерная вселенная искривлена в третьем физическом измерении.
We are three-dimensional creatures trapped in three dimensions.
Мы - трехмерные создания, запертые в трех измерениях.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]