English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Disable

Disable translate Russian

483 parallel translation
One specific effect is to disable the region of the brain that filters information arriving from the senses.
¬ числе прочего, он блокирует участок мозга, фильтрующий информацию поступающую от органов чувств.
Not of the judgment per se... but to enable everyone to see clearly... and to disable the ability to close your eyes.
Но не в том смысле, что кто-то будет наказан, а из-за того, что все могли бы прозреть... и даже бы не имели возможности закрыть глаза.
Disable vessel, if necessary, to prevent further contact.
Если нужно, выведите судно из строя, предотвратив контакт.
I'll disable your vessel first.
Скорее, выведу из строя ваш корабль.
If we faiI, we must disable the spaceship.
Если мы потерпим неудачу, мы должны повредить космический корабль.
There are two ways to disable a crocodile, you know.
Знаете, есть два способа нейтрализовать крокодила.
Disable.
Вывести из строя.
We must disable the Galactica, or at the very least, take many hostages.
пяепеи ма йатастяеьоуле то цйакайтийа, г тоукавистом, ма паяоуле аяйетоус олгяоус.
And you must be one of Keller's team, so I'll just disable you to be going on with.
Вы наверное из команды Келлера, я просто вас обезоружу и все.
Then disable the sys...
А потом отключи вообще пожарную систему...
No, but I'll darn sure disable you.
Нет, но я точно покалечу тебя.
Just before we cross the border we'll send out a massive tachyon pulse. A burst that large should cause enough interference to disable a part of their network.
Сразу перед тем, как пересечь границу мы пошлем массированный тахионный импульс достаточно мощный, чтобы создать помехи, которые нейтрализуют часть сети.
We will disable part of his network... here, where they're weakest.
Мы обезвредим часть его сети... здесь, где они слабее всего.
This will disable their weapon systems within a half-hour.
Что ж, это отключит их систему вооружения примерно на полчаса.
If I could disable the mechanism in the microbes, these people would be able to die.
Я бы я смог отключить механизм этих микробов они бы перестали действовать после смерти и эти люди смогли бы наконец умереть.
Disable the back-ups as well as the primary systems.
Не забудьте отключить все системы - главные и запасные.
Geordi, the computer requires a voice authorization of two senior officers in order to disable the safety routine.
Джорди, компьютеру требуется голосовое разрешение двух старших офицеров для отмены программы безопасности.
The command overrides used to disable the tractor beam were Commander Data's.
Команда, заблокировавшая транспортный луч была дана Коммандером Дейтой.
Lore would have had to disable his ethical program first.
Лор должен был сначала вывести из строя его этическую программу.
I can disable them...
Я могу повредить их...
Try to disable them.
Попытайтесь вывести их из строя.
Disable, don't destroy.
Выведите их из строя, но не уничтожайте!
It was the only way to disable the pain-givers.
Это была единственный способ вывести из строя наручники.
Well, there's no way I can disable the program from here.
Мне ни за что не удастся отключить программу отсюда.
As far as I can see, the only person who can disable the security program is Gul Dukat.
Насколько я понимаю, только один человек может отключить эту программу, и это - гал Дукат.
But what if we disable the sensors in Ops so that the computer couldn't scan you?
Если мы отключим сенсоры в комцентре, компьютер не сможет это сделать.
Lieutenant how much longer before you can disable those sensors?
Лейтенант, сколько еще времени у вас уйдет на то, чтобы отключить сенсоры?
We'll try to disable their warp engines and weapons arrays.
Мы попытаемся вывести из строя их варп-двигатели и орудия.
We've got to get over to Channel 6 and disable that explosive.
Нам надо на 6 канал, отключить эту взрывчатку.
He or his accomplice has a disk that Mr Belford needs to disable that virus.
Он или его сообщник имеют диск который нужен мистеру Белфорду что бы отключить вирус.
When you fly with nuclear weapons, you're trained to... retrieve if possible, disable if necessary, destroy if essential.
Когда ты перевозишь ядерное оружие, тебя обучают восстанавливать его в случае, если это возможно, приводить его в негодность, если это нужно, и уничтожать, если это необходимо.
I'm gonna disable it.
Я собираюсь дезактивировать его.
I tell you what if I can I mean if you can disable the switch, it'll buy you some time.
Знаешь, что если б я мог то есть ты мог его отключить, вы бы выиграли время.
Are you telling us you can send out a signal that will disable all their shields?
Вы хотите сказать, что сможете послать сигнал, который отключит их защиту?
We then upload the virus, set off some kind of explosion which'll disable it.
Затем запустим вирус, устроим небольшой взрыв, чтобы вывести систему из строя.
Disable it now!
Надо действовать!
And how did they manage to disable every power relay on Earth at the same time?
И, наконец, каким образом они смогли перегрузить все энергосистемы на Земле одновременно?
They're trying to disable our engines.
Они пытаются вывести из строя наши двигатели.
Admiral... my orders were to disable the Defiant not destroy her.
Адмирал... мой приказ - вывести "Дефаент" из строя, а не уничтожать его.
Since you are obviously about to disable my program anyway,
Раз вы, очевидно, все равно собираетесь отключить мою программу,
We've got to disable the dampening field, so they can beam us out of here.
Нам нужно отключить поглощающее поле, чтобы можно было отсюда телепортироваться.
With this pipe, I can disable the force field.
С этой трубой я могу отключить силовое поле.
What about trying to disable the plane and force them to land?
А если вывести самолет из строя, и заставить их сесть?
You disable one, be very easy to overlook the other.
Если обесточить телефоны, то факсы легко проглядеть.
Disable engine.
Выключить мотор.
Disable the autopilot.
Отключение автопилота.
Because there are three dozen destroyers with over 1000 crew apiece and if they can disable those ships, we risk 30 lives to save 30,000.
Потому что там три дюжины разрушителей с тысячью человек команды каждый и если телепатами удастся обезвредить 30 кораблей, мы рискуем 30 жизнями ради 30000.
I want to know if my lover... was one of the telepaths you used to disable the fleet in your little war.
Я хочу знать, была ли моя любимая в числе тех телепатов, которых вы использовали, чтобы обезвредить флот противника.
Can we disable the power generator?
А если мы отключим генератор энергии сетки?
How can we disable the deflector array?
Как мы можем отключить дефлекторный массив?
And only I can disable it.
Ты уже забыл лицо Хуана?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]