English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Disarm

Disarm translate Russian

447 parallel translation
Disarm yourselves and surrender immediately.
Разоружайтесь и немедленно сдавайтесь.
To bear witness to the truth that if the world war is to be crowned by peace, the world must disarm.
Чтобы засвидетельствовать, что конец мировой войны приводит к воцарению мира, мир должен разоружиться.
The world must disarm.
Мир должен разоружиться.
To disarm suspicion, you will go hunting.
Для отвода глаз вы поедете охотиться.
You ask us to disarm.
Вы просите нас разоружиться.
How can we get our land or keep it if we disarm?
Как мы вернем нашу землю и как будем ее защищать без оружия?
I think it is essential to take my troops to Morelos and help him decide to disarm.
Полагаю, необходимо направить мои войска в Морэлос и помочь принять решение о разоружении.
Disarm them!
Разоружить
I want to know how will I disarm you in our next battle.
Это очень просто. Атакуй острие.
You disarm me by beating me to the punch.
Твоя откровенность меня просто разоружает.
Surely you can disarm it somehow.
Но наверное Вы можете разоружить ее так или иначе.
Murad, disarm his men.
Мурад, разоружи его людей.
Disarm him!
Разоружите его!
Find the explosives and disarm the fuse.
Найдете взрывчатку и извлечете детонаторы.
To disarm that blockhouse!
Чтобы разоружить этот блокгауз!
Disarm him!
Разоружить его!
Disarm.
Разоружитесь.
Disarm these monsters take how long?
— колько времени займет разоружить этих чудовищ?
He would soon disarm all of Moki's best laid plans.
Вскоре он расстроил все блестящие планы Моки.
I repeat previous order, you are to disarm yourself and return to the bomb bay immediately!
Я отменяю предыдущий приказ. Деактивируй и возврати бомбу в отсек, ты понял?
Disarm yourself.
Деактивируй бомбу!
For example, just waiting around awhile so we can disarm you?
Например, облететь планету?
You know, we've really gotta disarm the bomb.
Нужно полностью обезвредить бомбу.
Tirabucchi, Disarm them! . How?
Стопорини, обезвреживай.
But before he comes, dismount all guns and disarm all the soldiers... and instruct my people to offer no resistance when Lucknow is entered... by the Company's troops.
Но перед его приходом должно прекратить все действия на всех фронтах, все пушки разобрать, оружие солдатам сдать и объявить, что наши подданные не должны оказывать сопротивления англичанам при входе в Лакнау.
You have to disarm him.
Ты должен его разоружить.
Disarm the Count, then, and bring him in.
Тогда разоружи его и приведи сюда.
- And the demolition experts? - They can disarm the charges in 30 microns, once they reach them.
- лпояоум ма ажопкисоум тис болбес се 30 деутеяокепта.
Disarm him!
Обезоружы врага!
Here, disarm the gun.
Вот, разряди его.
Otheym, disarm their thopters.
Отейм, выгрузи все с их топтеров.
Once we disarm that computer, we should get some civil answers out of the thing.
После того как мы разоружим этот компьютер, мы получим вежливые ответы от него.
Disarm!
Разряди!
Disarm!
Обезопась её!
Disarm.
Тогда обезвредь.
We have orders to disarm and arrest you.
У нас приказ разоружить и арестовать вас.
I do what I can to disarm the mother. But she won't disarm. "
Делаю это для того, чтобы обезоружить мамашу, но она ни в какую.
You disarm them.
Ты разоружаешь их.
Yes, but unless we can disarm this computer, the building will blow.
В-порядке... Если мы не отключим компьютер, здание взлетит на-воздух....
For I can here disarm thee with this stick
Тебя могу обезоружить палкой
You will disarm your weapons and escort us to Sector 001.
Разоружитесь и сопроводите нас в Сектор 001.
Gul Dukat is signalling his ships to disarm.
Гул Дукат даёт сигнал разоружения своим кораблям.
How would you disarm them?
Как ты собираешься их обезоружить?
No rush. If you're clever you'll learn the location of the bomb and the code to disarm it.
Если ты умный парень, найдёшь и бомбу и способ её обезвредить.
Do you know how to disarm the weapon?
А ты знаешь, как обезвредить это оружие?
As soon as you complete your transpectral sensors, we'll be able to locate the rebel bases, disarm them and put an end to all this bloodshed.
Как только ты закончишь свои трансспектральные сенсоры, мы сможем находить базы мятежников, разоружать их, и положим конец всему этому кровопролитию.
Unless I disarm it, this whole place will blow up in nine minutes.
Если я не отключу ее, это место взорвется через девять минут.
Disarm me!
Что-то не получается.
Yes, but how are you going to disarm him?
Да, но как ты собираешься его разоружить?
Send someone to Washington to disarm the damn thing.
Послать кого-нибудь в Вашингтон для деактивации чертовой системы.
If you can't see, you can't disarm the bomb. OK.
Чтобы разрядить бомбу, нужно ее видеть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]