English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Discoloration

Discoloration translate Russian

120 parallel translation
If you look deep into the stone... you will perceive the tiniest discoloration.
Если вы всмотритесь в глубину камня то увидите крохотное пятнышко.
- Discoloration of the glands.
- Изменение цвета миндалин.
- It's like a discoloration.
- Похоже на обесцвеченное пятно.
Like a discoloration.
Похоже на обесцвеченное пятно.
It's like a white discoloration.
Похоже на обесцвеченное пятно.
Usually it is discoloration.
Обычно некондиционный цвет
Mr. Laferty, your eyes look okay but I notice some discoloration around the inside of your lips.
Мистер Лаферти, с вашими глаза все нормально, но вот на внутренней стороне губ наблюдается небольшое изменение цвета.
No discoloration.
Цвет в норме.
Every girl has been mysteriously knocked unconscious and we found some skin discoloration.
Все девочки загадочным образом потеряли сознание, и мы обнаружили у них некоторое обесцвечивание кожи. - Погоди. Погоди.
skin discoloration?
Обесцвечивание кожи? - Да.
May I see your discoloration?
Могу я взглянуть на вашу обесцвеченную кожу?
There's no unusual discoloration.
Никаких необычных обесцвечиваний.
The eyes and fingernails show only slight discoloration.
В глазах и на ногтях есть только лёгкое изменение цвета.
Any discoloration around the edges?
Какие-нибудь изменения цвета кожи по краям?
The discoloration on his fingertips.
- Видите эти следы на его пальцах.
They found a benign tumor in Holberg's brain and skin discoloration linked to it.
В мозгу Хольберга обнаружены зачатки опухоли, с этим связано и изменение пигментации кожи.
Discoloration Could Be Acanthosis Nigricans.
Пигментация может означат акантокератодермию.
There's Also Discoloration On The Cheeks And Forehead.
Пигментация также есть на его щеках и лбу.
There's No Discoloration.
Пигментации нет.
The blue is not just discoloration.
Синее - не просто пятно.
The discoloration on my wrist I keep telling you about.
Например, это белое пятно на моем запястье,
I've had this skin discoloration for a couple of weeks now...
У меня какое-то белое пятно на коже.
I want no bloating or discoloration.
Я не хочу вздутий или пятен на теле.
No, but this drug here, busulfan, it causes highly visible skin discoloration.
Нет. Но здесь есть препарат, бузульфан. Он служит причиной видимого обесцвечивания кожи.
The discoloration in the fabric was not radioactive, but because of your suspicion, I tested for daughter isotopes.
Это пятно на ткани не радиоактивно. но из-за ваших подозрений а протестировал их на дочерние изотопы.
However, in the lining of his duodenum, I found traces of green discoloration, possibly a reaction to a tetracycline-based antibiotic.
Однако, в содержимом его двенадцатиперстной кишки я нашел окрашенные зеленым участки, возможно, это реакция на тетрациклинсодержащие антибиотики.
Basically, it's the same coloras this : the discoloration Ducky found in Thomas Jennings'duodenum.
В принципе, это тот же цвет : который Даки нашёл в двенадцатиперстной кишке Томаса Дженнингса.
Embalming fluid can enhance discoloration
Бальзамирующий состав мог усилить изменение цвета.
Frothing at the lips, discoloration.
- Яд, да? - Скорее всего.
- The discoloration on her head?
- Всего лишь гематома.
CRPS came up in my search, too, but I've never had any skin discoloration, and my pain is sporadic, not constant.
Про КРБС я тоже поискал. Но у меня не было нарушений окраски кожи, а боль у меня эпизодическая, а не постоянная.
But you see the slight discoloration here?
Видите легкое обесцвечивание здесь?
Note the blue discoloration, the faint smell of bitter almonds.
Он голубого цвета, легкий запах горького миндаля.
Lip discoloration.. discolouration of the face.
Посинение губ, изменение цвета лица.
And he didn't use bleach Because that would cause discoloration And leave an odor.
Он не использовал отбеливатель, это бы оставило пятна и запах,
Whew. Slight discoloration of his extremities.
Небольшое побледнение конечностей.
No apparent discoloration. Puts T.O.D. around 24 to 48 hours ago.
Отсутствие пожелтения даёт нам время смерти : 24-48 часов назад.
There's discoloration at her neck.
Цвет кожи на шее изменился.
However, you still get freezer burn and discoloration, like his toes.
Тем не менее, вы все равно получите ожогов, вызванных замораживанием и обесцвечивания как на его пальцах.
You can tell by the skin slip, discoloration, marbling... been here a while.
Можно сказать по скользкости кожи, обесцвечиванию, мраморности... пробыл здесь какое-то время.
It's just a pigment discoloration. That's all.
Просто разная окраска радужной оболочки глаз, только и всего.
Discoloration...
Выгорание..
She has fluorosis of the enamel - - discoloration of her permanent teeth.
У нее флюороз эмали обесцвечивание коренных зубов
Hmm, necrotic dermal discoloration, and around his mouth, hyper-stimulation of the salivary glands.
Так, некротическая депигментация кожи, и гипер-стимуляция слюнных желез.
When did the discoloration start?
Когда началось обесцвечивание?
The discoloration along the seam of the fracture.
Изменение цвета по шву перелома
The discoloration is from soil that entered the wound.
Почва, попавшая в рану, дала изменение цвета
Based on the rough edges and the lack of discoloration, that bone is not more than 20 years old.
На основании острые углы и отсутствие изменения цвета, этой кости не больше 20 лет
Minor discoloration.
Потеря цвета минимальная.
From eye discoloration and the clotting inside the carotid and jugular, I'd say he was killed at least four, five hours ago.
Судя по помутнению глаз, коагуляции сонной артерии и яремной вены, я бы сказала, что он был убит как минимум 4-5 часов назад.
There's a slight discoloration on the... the bone.
Здесь небольшое обесцвечивание на... на кости.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]