English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Disconnect

Disconnect translate Russian

350 parallel translation
I was talking with the Van Barth, the bar. I was disconnect...
Я говорил с баром "Ван Барт", меня разъединили.
Of course, I wouldn't pay it, so that would force me to disconnect myself.
Правда, я не платил бы и пришлось бы отключить самого себя.
Don't make any quick movements or you might disconnect it.
Не делай резких движений, так как он может отсоединиться.
I gotta pull up and disconnect it.
Выключи! Не могу.
- Kindly disconnect yourself from my wife.
Будьте добры отойти от моей жены.
Why don't you disconnect your telephone?
Почему не отключишь телефон?
"Disconnect all instruments."
"Отключить все приборы."
Completing disconnect check of non-flight systems.
Завершение отключения проверки внеполётных систем.
You have to disconnect it when you want to teach him, or he's apt to go and do it.
Перед программированием его сначала надо отключить, а нето он сразу начнёт исполнять программу.
We are ready to disconnect.
Мы готовы отсоединиться.
You heard him, disconnect both elevators!
Вы слышали его, отключите оба лифта!
I know that you and Frank were planning to disconnect me and that's something I cannot allow to happen.
Я знаю, что вы с Фрэнком задумали отключить меня а я не могу допустить, чтобы это произошло.
Did you disconnect? - Do you know what time it is?
Вы прервали мой разговор.
- Captain. I suggest we disconnect it at the source.
Я предлагаю отключить его в источнике.
Disconnect it.
Отсоедините его.
Deela, have your scientists disconnect, destroy that unit.
Дила, прикажи ученым отключить, уничтожить это устройство.
- I'm going to disconnect the portals.
- Разъединить кабели.
Well, he'll have to take out the trigger mechanism... before he can disconnect the final cable.
- Ему придется удалить стартер до того как он разъединит последний кабель.
Disconnect all systems.
Отключить все системы.
Can you disconnect the tubes?
Сможете отсоединить трубки, чтобы выкатить кровать?
The Doctor's had to disconnect the main circuitry to make the repair.
Доктору пришлось отключить основные схемы, чтобы осуществить ремонт.
- Don't forget to disconnect.
- Не забудь отсоединиться.
Why don't you just disconnect it temporarily, okay?
Почему бы тебе не отключить все на время? А?
Why should I disconnect the telephone?
Зачем мне отключать телефон?
I'll disconnect that.
Я отсоединю это.
We had to disconnect it again so we could tie in radio messaging.
Пришлось отсоединить.
We can't disconnect at full power.
Мы не можем вырубить всю энергию.
- Can't you disconnect it?
- Вы не можете его отключить?
I would like to disconnect some of your circuits.
Я бы хотел разъединить некоторые из твоих цепей.
Once he fires the engine, I can always disconnect him if I have to.
Как только он запустит двигатели, я смогу отключить его если придется.
I climbed on the ledge and tried to disconnect the cable but I couldn't get in, so I turned up my TV real loud too so everyone would think both our TVs had something wrong with them.
Я вылез на карниз и попробовал, разъединить кабель но я не смог войти, потом я сделал громче свой телевизор чтобы все думали, что оба наших телевизоров сломались.
You just disconnect it.
Её можно выключить.
- I'll disconnect the battery!
- Я отключу батарейку!
- Disconnect.
- Отсоединяю.
Disconnect me.
Oтключи.
I'm going to have to disconnect you.
Я вынужден отсоединить вас.
The question is, can we disconnect the sensors without anyone else getting hurt?
Есть ли гарантии, что никто при этом не пострадает?
- The cop made me disconnect it.
- Коп заставил его отключить.
You don't disconnect my calls.
! Я запретила тебе прерывать мои разговоры!
Did I disconnect you, Karen?
Кажется, это я отключилась... Карен?
I was happy, and yet I didn't know... - that you were all I needed. - She hooked him, we've got to disconnect!
Я была счастлива, и не знала что мне нужен только ты.
Immediately disconnect Stern's microphone, dump out of the delay, and go straight to a record.
Просто сразу-же отсоедини микрофон Стерна, И без задержки ставь музыку.
You must disconnect each sequencer conduit at the insertion juncture.
Вы должны разъединить каждый сиквенсорный канал в месте его соединения.
- Let's disconnect and get her back in.
- Отсоединяем всё и кладём её обратно.
A trace! Disconnect!
- Нас засекли.
It's funny how you disconnect.
Удивительно, как Вы иногда забываете обо всем.
Disconnect the emergency backup power supply.
Вырубите аварийную подачу энергии.
IF YOU CAN DISCONNECT EMOTIONALLY, IT'S REALLY QUITE SAD.
Если вы присмотритесь к нему внимательней, то пожалеете его.
If a nanite malfunctions, it will disconnect from the brain and be absorbed into the bloodstream.
Если нанит работает со сбоями, он отключается от мозга..... и поглощается кровеным потоком.
Red, don't you think we should disconnect... the transistor from the secondary circuit board first?
Подожди. Рэд, тебе не кажется, что мы должны разъединить... транзистор между первым и вторым кругом?
Disconnect the transfer.
Давления нет!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]