English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Discrepancies

Discrepancies translate Russian

110 parallel translation
I do not want any discrepancies in these records.
Потому что учет должен соблюдаться!
- Two discrepancies in your returns.
- Две нестыковки в вашей декларации.
Discrepancies, huh?
Нестыковки?
However, discrepancies were noted between countries and epizootics in certain experimental data.
Тем не менее, проводившиеся в разных странах исследования зачастую давали непохожие результаты.
We noticed discrepancies in the time track system.
Мы обнаружили противоречия в системе контроля времени.
We noticed discrepancies in the time-track system.
Мы заметили расхождения в системе временного слежения.
And having realized that, I gradually began to unearth all the discrepancies at the trial, every account speaks of her barefoot bleeding.
Осознав это, я постепенно раскопал все судебные несообразности.
There's been some discrepancies in the click count.
Сэй, появились недостачи вашего материала.
The discrepancies are on logs you initialed.
Нет, все эти недостачи появились в твою смену.
These discrepancies would be enough, but you're spacing out, taking 90-minute breaks, creating scenes,
Этого бы хватило, но ты ещё опаздываешь с обеда, бродишь по отделам, мешаешь покупателям.
Until that point of the evening, all parties concede... but for minor discrepancies, the foregoing is true.
До этого всё было мирно но имели место небольшие споры.
Yes, he sniffed, swirled, swished, and did every other pretentious and borderline-disgusting thing that you can do with a glass of wine in a public place, and he did it all while describing to me the vintage discrepancies and the wood they use for the barrels in Palermo and the grape crop projections for the following year.
Да, он принюхивался, крутил бокал, делал все претенциозные отвратительные вещи, которые можно делать с бокалом вина в общественном месте, и при этом рассказывал о разнице в винах урожая определенного года, и какое дерево используют в Палермо для производства винных бочек, и прогнозы на урожай винограда в следующем году.
Okay. Well, have you discussed this with anyone? These discrepancies?
Хорошо, но Вы с кем-нибудь обсуждали эти несоответствия?
- You know exactly how old I was! - These files have discrepancies.
Вы прекрасно знаете, сколько мне тогда было лет.
There were other discrepancies between the lists but they were so small, I figured human error.
Там были и другие расхождения между двумя списками, но они были такие маленькие, что я подумала, что это всего лишь человеческая ошибка.
We have a problem with some honor bar discrepancies.
У нас есть проблема с некоторым несоответствием с мини-барами.
There were some discrepancies in the statement you filed 30 years ago.
Есть кое-какая путаница в показаниях данных вами тридцать лет назад.
You can read all the discrepancies here.
Вы можете прочитать все расхождения здесь.
There are several discrepancies that- - oh, Jesus cock, you got a Christ-on.
Есть несколько различий, которые - - о, мать моя член, у вас женщина стоит.
There are several discrepancies.
В них есть некоторые разночтения.
Just clarifying some discrepancies. Well, clarify fast.
Пока что... пока что пытаюсь разобраться в несоответствиях.
There's bound to be some discrepancies. An explosion would cause an accident, not a pilot error.
Взрыв, не мог быть ошибкой пилота.
I talked to the suspect, and I noticed there were a few discrepancies in his alibi.
При разговоре с подозреваемым я заметил кое-какие нестыковки в алиби.
You've got serious discrepancies in your account. No, Cyril.
- У тебя на счете серьезные расхождения
And believe me, there were some discrepancies, and I was grounded.
И поверь мне, нашел кучу нестыковок. И меня наказали.
There are major discrepancies between her statement and the forensic evidence.
Есть существенные расхождения между ее заявлением и уликами.
Back then I kind of oversaw the police in the Pilsen region and Kajínek's case was one of those cases full of discrepancies.
В то время я занимался контролем над западночешской полицией, и дело Каинека было одним из тех, в котором было много беспорядка.
Scout for any discrepancies On every deed and foreclosure notice we've got,
Найдите любые несоответствия во всех заголовых сертификатах и уведомлениях об обращении взыскания.
But we've found some discrepancies in the signatures.
Но мы нашли некоторые несоответствия в подписях.
"discrepancies"?
"несоответствия"?
There are financial discrepancies all over my client list.
Это касается финансовых несоответствий у всех моих клиентов.
We wouldn't have noticed if John not alerted us To recent discrepancies At other hospital blood banks in the county.
Мы бы и не заметили, если бы Джон не предупредил нас о недавних неточностях в других банках крови по стране.
Despite all those discrepancies, you're convinced that the two guys that we ended up shooting today are part of this "Dear Jane" outfit?
И, несмотря на все это, вы убеждены, что те двое застреленных сегодня парней входили в "Дорогую Джейн"?
Turns out, there were a lot of discrepancies.
Оказывается, там было много расхождений.
There were these discrepancies in the timing on the day he got fired.
В день, когда его уволили, есть всякие несоответствия по времени.
When we consider the brightness of pulsating variable stars, we start to see a possible explanation for some of the discrepancies found in Hubble's constant.
Принимая во внимание яркость пульсирующих переменных звезд, мы начинаем понимать возможное объяснение некоторым расхождениям найденным в константе Хаббла.
And we found some discrepancies In witness reports surrounding his arrest.
И мы нашли кое-какие несоответствия в отчетах свидетелей, сопровождающих его арест.
Well, why didn't Stonefield's investigate the discrepancies?
Почему Стоунфилд не занимался расследованием несоответствий?
Are there discrepancies in the school accounts.
Есть там расхождения со школьными счетами?
There's no discrepancies.
Там нет никаких расхождений.
It seems that one of our Turkish friends has some glaring discrepancies in his personal history.
Оказывается, что у одного из наших турецких друзей есть явные несоответствия в его биографии.
You caught the discrepancies between listed assets and potential assets.
Ты уловил расхождения между заявленными и потенциальными активами.
I find these discrepancies troubling enough that I have been moved to grant defense counsel's request for a reduced bail from $ 500,000 down
Я нахожу эти тревожные расхождения достаточными что бы вернутся к рассмотрению прошения защиты о снижении суммы залога с 500 тыс. дол.
Well, you had told us to back-check Victor and Diane, and we came up with some discrepancies.
Ну, вы же велели нам проверить прошлое Виктора и Дианы, и мы нашли некоторые расхождения.
What discrepancies?
Какие расхождения?
I found some discrepancies in the books, and I was gonna confront Deacon after the fundraiser, but he got shot.
Я нашла некоторые несоответствия в книгах, и я собиралась предъявить их Дикону после сбора средств, но его ранили.
We've recently discovered some discrepancies in our accounts.
Мы недавно обнаружили некоторое несоответствие в наших счетах.
The IP addresses match, but there are big discrepancies in the TTL values, and the headers are failing to authenticate.
IP-адреса совпадают, но имеется несоответствия в значениях "времени жизни" пакетов и данные заголовков не совпадают.
Yes, he's the one that discovered the discrepancies in the books that connected Conrad to the terrorists.
Да, он-то и обнаружил нестыковки в тех книгах, которые связывали Конрада с террористами.
They found the discrepancies.
И они обнаружили несоответствия
He thought the discrepancies could be cleared up without much trouble.
- И тогда вы с ним встретились?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]