English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Disorganized

Disorganized translate Russian

117 parallel translation
As for you, my fine friend, you're a victim of disorganized thinking.
То, что касается тебя, ты просто жертва досадного недоразумения.
You're the most disorganized woman I ever knew.
Ты самая неорганизованная женщина, которую я знал.
This is all very disorganized.
Как все неорганизованно.
But as far as I'm concerned, you're a disorganized, undisciplined clown.
Но я убедился, что вы жалкий недисциплинированный клоун.
-... In a disorganized herd of imbeciles.
- Ев дезорганизованное стадо слабоумных.
Your soldiers are disorganized. We will control France within 1 week.
Французы, возвращайтесь по домам.
Because you're disorganized.
Потому что ты всё разбрасываеш.
You are disorganized. He would hardly show up at my place.
В моем доме он вряд ли мог появиться.
That's because, consciously, I'm lazy and disorganized.
На самом деле, потому что я ленивая и безалаберная.
Well, they seemed just a little bit disorganized.
Они какие-то неорганизованные люди.
To look weak or disorganized would be to invite an invasion.
Выглядеть слабым и дезорганизованным, значит навлечь на себя вторжение.
- They seemed so disorganized.
- Там такой бардак.
You are erratic, conflicted, disorganized.
Вы эксцентричны, противоречивы, неорганизованны.
But why here, in this simulation among these archaic objects and this disorganized environment?
Но почему здесь, в этой симуляции, среди этих архаичных объектов и в этой дезорганизованной обстановке?
Second, I am not a member of a low-rent... disorganized bunch of rednecks like the fucking KKK.
Родни Кингу освободиться. Я не член такой дешевой,... неорганиованной кучки жлобов, как гребаный К-К-К. Уволь.
Fragmented, disorganized.
Разрозненны, беспорядочны.
You're a dinosaur with your street ways and disorganized hunt-and-peck methods. Please.
Ты динозавр с улицы со своими тупыми животными методами.
He was there and he moved, making the Bolivians desperate and disorganized.
Он был наготове.. .. и поверг боливийцев в полную растерянность!
He's impulsive, disorganized, unpredictable.
- Он импульсивен, неуправляем, непредсказуем.
We are not trained like you, disorganized...
Мы не обучены как вы, не организованы...
-... disorganized speech, incoherence- -
-... бессвязная речь, непоследовательность...
I requested it, but the radio station's a bit disorganized.
Я сделала запрос, но на радио такой бардак!
The most informal and disorganized - Of clubs.
- самый неформальный, и неорганизованный клуб.
The Kull warriors became disorganized and confused, as tough if they no longer knew what to do.
— упер-воины дезорганизованны и растер € нны, как-будто они больше не знают, что делать.
Disorganized, errant..,..
И не отточено... Беспорядочно и невпопад... Продюсер и режиссер ГАРИН НУГРОХО
Chaotic, disorganized.
Это место - посмешище. Хаотично, неорганизованно.
The room's slightly disorganized.
Комната слегка завалена.
He's a disorganized schizophrenic.
Он всего лишь дезорганизованный шизофреник.
Their kills are disorganized and sloppy.
Их убийства не организованы и небрежны.
Forgive us, we're a little disorganized today.
Извините нас, мы сегодня немного дезориентированы.
Which typically would indicate that he's disorganized.
Что обычно говорит о неорганизованности.
You are not that helpless. A little disorganized, maybe.
Ты не такой уж и беспомощный немного рассеянный, возможно
It says to me he's disorganized.
Поэтому я бы сказала, он дезорганизован.
That supports the disorganized theory.
Это поддерживает теорию дезорганизованности.
I hate that my face is so disorganized now.
Ненавижу свое лицо - оно такое бесформенное теперь.
You're obviously too disorganized to hack it at this company.
Вы слишком неорганизованны, чтобы работать здесь.
Does all this strike you as totally disorganized?
Это всё не производит на тебя впечатление полной неорганизованности?
He's too disorganized to bring a gun.
Он слишком неорганизован, чтобы принести оружие.
They're just disorganized.
В их рядах разброд.
I can only tell you that she's rather disorganized emotionally generous and exceptionally idealistic.
Я лишь знаю, что она, скорее несобранна, эмоционально щедра и крайне идеалистична.
Out of the five possible symptoms needed to be diagnosed with schizophrenia, delusions, hallucinations, disorganized speech, disorganized behavior and the negative symptoms,
Из пяти возможных симптомов, необходимых для диагноза шизофрении, бред, галлюцинации, невнятная речь, дезорганизованное поведение и негативные симптомы,
But the scene is frenzied, disorganized.
Но на месте преступления был взбешен, дизорганизован.
And they're also disorganized.
К тому же они действуют беспорядочно.
A group so disorganized wouldn't do something as hyper-organized as wearing the same shoe.
Настолько дезорганизованная группа не стала бы делать что-то сверхорганизованное, например, носить одну и ту же обувь.
Catatonic, disorganized...
Неподвижная, спонтанная...
We look like a disorganized parish, just making it up as we go along.
Мы выглядим как какой-то неорганизованный приход, просто делаем то, что и планировали.
It's disorganized?
Оно плохо организовано?
Um, I'm gonna be certified soon, so if "you're a disorganized, busy professional..."
Скоро я получу диплом, так что если "вы - неорганизованный, занятой профессионал..."
Everybody thinks of insurgents as disorganized bands in the wilderness.
Все считают мятежников разрозненными дикими бандами.
Immigration has no record of him, they are so disorganized.
Иммиграционная служба не имеет о нем никаких сведений. Там все так неорганизованно.
She's too disorganized.
Она слишком дезорганизована.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]