English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Dissection

Dissection translate Russian

184 parallel translation
I look at Diane, and she appears a perfect, breathing dissection.
я смотрю на ƒиану... " вижу совершенное создание, которое надо изучать.
Now, a blunt dissection for the muscle fibres.
Иссекаю мышечные волокна...
Okay, boys and girls, today we will be doing the actual frog dissection for which we've been preparing.
Итак, дети... сегодня мы с вами будем препарировать лягушку... к этому мы и готовились.
As you get into the dissection, you will discover that the anatomy...
В процессе препарирования... вы увидите, что анатомия...
As we get started with the dissection... - Ew! -... remember that the... things that you are writing down...
Начиная препарирование... помните, что ваши записи...
One thing that you should be looking for during the dissection is to locate the heart and notice that it is still beating.
В частности во время препарирования вы должны... найти сердце и обратить внимание на его сокращения.
We are dealing here with a body of evidence requiring for the most skillful dissection.
Здесь, мисс Лемон, мы имеем дело с рядом фактов, требующих самого искусного анализа.
An absolute dissection of a yet unexplored habitat.
Абсолютной вскрытие еще не исследованной среде обитания.
New legislation requires that you consent to dissection.
Закон требует разрешение родственников на секцию.
What ´ s a dissection?
- Что это, секция?
Dissection would only take place after death.
Любое вскрытие будет иметь место только после смерти.
Nobody can argue that dissection doesn ´ t make sense.
Никто не может спорить, с разумностью и необходимостью вскрытия.
But the family refuses to allow dissection.
Родственники не дают разрешение на проведение секции.
Legislation which may make our work more difficult, but if we ask openly and reasonably, nobody can argue that a dissection does not make sense.
Этот закон может осложнить нашу работу, но если подойти к вопросу взвешенно и аргументированно, никто не сможет возражать против необходимости вскрытия.
And what might your dissection have revealed about the cerebral cortex of the prisoner Pike?
Что-нибудь прояснилось после вскрытия мозга заключенного Пайка?
Let's try a submicron dissection on the probes we've collected so far, see if we can discover the assimilation mechanism.
Попробуем субмикронное вскрытие тех зондов, которые у нас есть. Вдруг нам удастся понять механизм ассимиляции.
To further scientific education, Professor Péan invites individuals to attend his dissection classes.
В целях научного образования профессор Пеан разрешает избранной публике присутствовать при вскрытии.
Take him back for dissection
Возьмём его на вскрытие
Over 10 million animals are disgustingly killed each year for this specific purpose of sophomore biology dissection..
Около 10 миллионов животных жестоко убивают каждый год ради единственной цели - их препарируют на уроках биологии.
The dissection is done, I take it.
Анализ сделан, я возьму его.
- A dissection isn't subtle.
- Обширное расслоение.
After the dissection, you dare eat a raw pig liver?
После такой работы ты можешь есть сырую свиную печень?
Best fetal pig dissection.
Лучшее вскрытие поросенка.
Husband's test showed no MI, no aortic dissection.
Анализ мужа не показал сердечного приступа. Нет разрывов аорты.
They actually killed sixteen people, and took the bodies to a doctor called Knox, who didn't ask questions, for his dissection.
Они на самом деле убили шестнадцать человек, и несли трупы к врачу по имени Нокс, который не задавал вопросы, для его вскрытий.
There was a lot of dissection going on.
- Да. Происходило много вскрытий.
During a dissection, my anatomy lab partner squirted stomach juice in my eye.
Во время препарирования, мой напарник по лабораторной прыснул мне в глаз желудочным соком
But there are several inconsistencies between the two sets of body parts, gender, exsanguination, specific methods of dissection.
Но между частями тел в двух этих случаях есть существенные различия. Пол, кровопускание... специфические методы расчленения.
- You have an aortic dissection?
- У тебя расслоение аорты?
Quiet. We're missing the dissection!
Тихо, мы пропускаем вскрытие.
Aortic dissection?
Вскрытие аорты?
Um, I'm scrubbing in on a major coronary artery dissection with hahn, and what, you're not gonna fight me for it? I'm not doing the cardio thing anymore.
Я ассистирую Хан на рассеченной главной коронарной артерии, а ты даже не собираешься поборотся со мной за это?
Elizabeth archer, 49, came into the E.R.Yesterday complaining of severe, persistent- - an urgent cardiac cath demonstrated dissection of the proximal two-thirds of the L.A.D.
Элизабет Арчер, 49 лет, вчера доставлена на "скорой". Жалоба на сильную... Необходим сердечный катетер.
Ms.Archer, you have a coronary artery dissection.
Миссис Арчер, у вас расслоение коронарной артерии.
I'm sorry to interrupt, but your, uh, most recent echo shows the dissection is extending.
Прошу прощения, что прерываю, но... последнии результаты эхокардиограммы показали, что трещина увеличилась.
Oh, you're gonna talk her through a coronary artery dissection repair.
Тебе нужно рассказать ей об операции по восстановлению коронарной артерии.
With a rupture, she'd be "dead..." ... but a dissection with a slow leak... - Dead?
При разрыве аорты она уже была бы мертва, но если это рассечение со слабым подтеканием...
Thorne's, uh... doggy dissection.
Там... собаку разобрали.
She had a carotid dissection.
У нее была рассечена сонная артерия.
So even though Dr. Shepherd was able to fix the hole in her brain that allowed the brain tissue to leak through her nose, the subsequent carotid dissection has caused loss of her cerebral function.
Даже если бы доктор Шепард смог, заделать трещину в ее голове. Это заставило бы частички мозга вытекать через её нос. Последовавший каротидный разрыв привел к потере мозговых функций.
A doctor doesn't perform his first dissection on a human cadaver.
Доктор не делает свое первое вскрытие На трупе человека.
Okay, there's some kind of dissection table.
Окей, там некая разновидность исследовательского центра.
All right, I am making the final dissection.
Я делаю последнюю диссекцию
- For dissection? - Definitely.
Препарировать будешь?
Gentlemen, I give you... a multiple dissection!
Господа, вас ждет... множественное препарирование!
Let's finish this dissection or else we can't complete the report.
Давай закончим вскрытие иначе мы не сможем закончить отчет.
It's directly below the dissection, - and it... it... it... it just blew.
Это намного ниже разреза, и он просто разорвался.
So you ready for the big heart dissection tomorrow?
- Итак, ты готова к большому вскрытию сердца завтра?
And is having meredith grey do the pancreatic dissection- -
А Мередит Грей будет делать диссекцию поджелудочной.
Just did a perfect dissection
Я только что сделала идеальную диссекцию.
- I've got an aortic dissection here.
У меня тут расслоение аорты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]