English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Ditching

Ditching translate Russian

220 parallel translation
Then, after the fire and the crew ditching me, I made up my mind to get rid of him.
Тогда, после пожара и вынужденной высадки экипажа на воду, я решился избавиться от тела.
But with two aircraft ditching there must be some signs of wreckage.
Но от двух самолетов должны быть признаки крушения.
But with two aircraft ditching, there must be some signs of wreckage.
Но от двух самолетов должны быть признаки крушения.
So what, since he's ditching me.
А мне-то что, раз он ушел.
Honey, ditching class to go shopping doesn't make you a defective.
Золотко, пропуск урока из-за похода за покупками вовсе не делает тебя дефективной.
See, I went home to confirm that the shithead was ditching school and when I was there, a guy broke into the house.
Понимаете, я пошла домой, чтобы убедиться что этот гавнюк... прогуливает школу и когда я пришла... то обнаружила там грабителя.
I know I'm running out of fuel, so I'm thinking about ditching into the ocean.
Зная, что кончается топливо, я стал думать, как сесть на воду.
A casual laborer on short hirings, hedging, well-sinking, ditching...
Теперь она наемная работница на неопределенный срок. Сажала, рыла канавы, выполняла мужскую работу.
Ditching us now would be really bad form.
- Невежливо бросать нас вот так.
We're ditching.
Мы садимся на воду.
Yeah, some nerve- - ditching you to spend Valentine's Day with his girlfriend.
Вот же хамло в День Святого Валентина променял тебя на свою подружку.
I'm already up for ditching.
Я уже готова рыть для себя яму.
HE'S DITCHING CLASS, HIS GRADES STINK, HE'S EVEN QUIT THE HOCKEY TEAM.
Он прогуливает уроки, у него ужасные годовые оценки, он даже ушёл из хоккейной команды.
What class you guys ditching'?
- Че прогуливаете?
You know, ditching us at the restaurant and everything.
Знаете, кинуть нас в ресторане и все такое.
Ditching again?
Опять с ребятами?
No, you're not ditching me.
Не води меня за нос.
And by "turn your back," you mean ditching her for two months... to have sex with random beach trash?
"Отвернуться на секунду" - значит бросить её на два месяца, чтобы трахаться со всяким пляжным отребьем?
The ditching was good, Croft.
Посадка на воду классная, Крофт.
- lf you didn't keep ditching me...
- Ну, может если бы ты не отходил от меня...
- She'll have you ditching classes.
Она научит линять с уpoкoв.
They stole my budget, my boat's broken, you're ditching'me up the creek.
Мой бюджет украли, мой катер сломался, ты бросаешь меня в этом дерьме.
Just relax guys, nobody's ditching anyone.
Спокойно, никто ни от кого не избавится.
Aren't you going to get in trouble for ditching school?
А тебе разве можно из школы уходить?
Don't worry, he should be back to ditching work in no time.
Не волнуйся, ты скоро сможешь снова пропускать работу.
The idea of a nun ditching her habit for a guy in the military.
Монахиня, влюбившаяся в военного...
Did your pager really just go off, or are you ditching the conversation?
Твой пейджер действительно только что сработал, или ты просто уходишь от разговора?
I'm not ditching'anyone.
Никого я не выкину.
Wait a minute, hon. No, you're not ditching class.
Забери это, чувак.
You were thinking about ditching on me, weren't you?
Ты думала меня продинамить, так?
you ditching gym class, too?
Ты тоже прогуливаешь физру?
Don't you miss your owner? Some owners they are for ditching him.
Эти хозяева чуть его не угробили.
Which is why I'm ditching it.
- То же самое и с твоим стресс-тестом.
The truth is we've been ditching school.
Правда, мы прогуливали школу.
She's pissed at you, bro, for ditching her there.
Она зла на тебя за канаву.
And I'm still pretty sure I can talk Randy out of ditching it in the lake.
И я почти уверен, что сумею отговорить Рэнди топить её в озере.
Nice job ditching the police the other day.
Ты хорошо сработал, когда ушел от полиции в тот день.
I know you went out on a limb, and I'm letting you down by ditching out like this.
Я знаю, ты подставил себя под удар, и я тебя подвожу тем, что сбегаю.
Now even keys are ditching you.
Ну вот, теперь даже ключи от тебя уходят.
And ditching the dress in the woods, well, that was just an improv.
О, и угробление платья в лесах... хорошо, это все была импровизация.
And if you ditching Holly in the woods made her stop running around with guys like you, then cheers.
Раз вы бросили Холи в лесу заставив ее тем самым перестать общаться с такими парням как вы, то за ваше здоровье.
Ditching class.
Пропускаю уроки.
No, you're not ditching class.
Ты не пропускаешь уроки.
You're not ditching class.
Ты не пропускаешь уроки.
- She picked a bad week to be ditching.
- Она выбрала неподходящую неделю, чтобы бросить нас на произвол судьбы.
Like ditching ramon.
например дать задание Рамону вырыть могилу.
Look, the meeting starts in less than two hours And you're always ditching me for vince.
Слушай, встреча начнется менее чем через 2 часа, и ты всегда ставишь меня ниже Винса.
Ditching switch on!
Включаю аварийную посадку!
You're ditching me for Caleb?
- Постой.
- Fine. Ditching class.
Я пытался.
You were planning on ditching me, and taking Steve with you to your home planet!
Я просто заботился о Крэге.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]