English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Divergent

Divergent translate Russian

47 parallel translation
You're fond of your meat, and our views on God and His existence are divergent to say the least, but we both follow vocations.
Вам нравится ваша работа. А наши взгляды на Бога и на Его существование весьма различны, если не сказать больше. Но мы оба остаёмся верны своему призванию.
In the museums'corridors, in the rooms, light and dark, of the museums, beneath all pretext, beneath all the hypocrisies, beneath all of the divergent forms, men seek only one thing, the response to a single question :
В коридорах музеев, в залах, мрачных и светлых, музеев, под всеми предлогами, со всем своим лицемерием, в самых заблудших своих проявлениях, люди не ищут ничего, кроме одной вещи, ответа на единственный вопрос :
Normalization means that between nations, classes, and divergent political systems exchange is allowed provided nothing changes.
Нормализация означает, что между нациями, классами, и даже теоретически оппозиционными политическими системами все может измениться, если дела и дальше пойдут таким путем.
I am mentally divergent... in that I am escaping certain unnamed realities... that plague my life here.
Я чуть-чуть умственно отклонённый, поскольку ухожу в другие безымянные миры... которые лишь плод моего воображения.
Are you also divergent, friend?
Ты тоже с отклонением, дружок?
- Mentally divergent?
- Умственное отклонение?
I mean, I am. I'm mentally divergent. I know that now.
Ну, то есть - так, небольшое умственное отклонение.
We had quite a time together, last night, but Veronica, you know our lives are completely divergent.
Вчера мы хорошо провели время. Но, Вероника, у нас разные судьбы.
The anger it generated reveals the tensions, and the widely divergent views, that exist on both sides of
Физикам не приходится бороться с такого рода ударами в спину со стороны голосистых терьеров невежества как приходится биологам.
There are some loudly divergent opinions on what's gonna happen.
Есть противоположные мнения о том, что произойдет.
In the footage, you'll notice shadows from divergent sources.
На данной видеозаписи ты можешь заметить тени от иных источников света.
Divergent. Moving at opposite angles.
Расходятся под противоположными углами.
The Durban cluster is highly divergent.
В Дурбане быстро распространяется.
Victimology could not be more divergent.
Виктимология не может быть более противоречивой.
( Distorted voice ) Ms. Pope, I'm an admirer, - despite our divergent agendas. - Meaning?
Мисс Поуп, я ваш поклонник, несмотря на наши противоречивые мнения.
That's a moment where it can be... a different... a divergent moment.
Возможно, это момент расхождения.
They call it "Divergent."
Таких людей мы называем дивергентами.
Divergent?
Дивергент?
Divergent would jump.
- Нет. Дивергент прыгнет.
You can't let a single Divergent slip through.
Ни один дивергент не должен уйти.
I'm Divergent.
Я - дивергент.
Three different bones from three wildly divergent locations on the body.
Три разные кости с трех самых различных частей тела.
Three different bones from three wildly divergent locations on the body.
Точно. Три разные кости с трех самых различных частей тела.
See, her name is Laura, and her likes are rollerblading, reading the "Divergent" books, and lipstick.
Ее зовут Лора, она любит кататься на роликах, книгу "Дивергент" и губную помаду.
These latest rumours for example that I was somehow behind the attack on abnegation is nothing more that divergent propaganda
Например ‎, эти недавние слухи о том ‎, что атака на Отречение ‎ - моих рук дело ‎ - не более ‎, чем пропаганда Дивергентов ‎.
However, only a divergent can open this box.
Однако ‎, лишь Дивергент может открыть эту шкатулку ‎.
And you're Divergent because you belong to too many..
И ты Дивергент ‎, потому что у тебя слишком много склонностей ‎. ‎. ‎.
Because im divergent.
Потому что я дивергент ‎.
Divergent test subject six is no longer viable.
Объект шесть теста на Дивергенцию больше нежизнеспособен ‎.
Assign all non essential personnel to Divergent detail.
Найдите все необходимые кадры для поиска Дивергентов ‎.
Divergent 10 %.
Дивергент 10 %
- Divergent 40 %.
‎ - Дивергент 40 % ‎.
- Divergent 100 %.
‎ - Дивергент 100 % ‎. ‎
Divergent 100 %.
Дивергент 100 % ‎.
Mom, I don't want to be Divergent anymore.
Мам ‎, я больше не хочу быть Дивергентом ‎.
You're living proof that the Divergent problem has grown beyond all control.
Ты ‎ - живое доказательство того ‎, что проблема с Дивергентами вышла из ‎ - под нашего контроля ‎.
But her own daughter, her beloved Divergent Tris is going to be the one who delivered it to me.
Но ее родная дочь ‎, ее любимая Дивергент Трис ‎, будет той ‎, кто доставит эту информацию мне ‎.
One less Divergent ruining things.
Одним разрушительным Дивергентом станет меньше ‎.
These will be the Divergent.
Это и есть Дивергенты ‎.
These will be the Divergent.
Это Дивергенты ‎.
Divergent, Insurgent, The Island,
"Дивергент", "Дивергент 2 : Инсургент", "Остров",
Maybe we can't trust people whose values are so horrifically divergent from ours.
Может, нам не стоит доверять людям, чьи ценности так далеки от наших.
Whatever the case, two divergent pathologies are at work in this unsub.
Как бы то ни было, нужно рассматривать возможность обеих патологий.
Okay, but isn't college supposed to be a place where divergent opinions can clash without fear of reprisal, with impunity?
Да, но разве университет не должен быть местом, где могут высказываться разные мнения безо всяких последствий?
Mathilde and Jacques, without ever saying so, liked the divergent directions our education took.
Матильда и Жак с молчаливой радостью приветствовали наше гармоничное распределение ролей.
Divergent time streams that may differ slightly or even significantly than the reality that we inhabit.
Это ответвления потока времени, слегка или существенно отличающиеся от реальности, в которой живём мы.
Divergent.
Дивергент.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]