English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Do you really love me

Do you really love me translate Russian

54 parallel translation
Do you really love me?
Действительно любишь меня?
Franz, do you really love me?
Франц, скажи, ты меня правда любишь?
Do you really love me?
Поклянитесь
Fefè, do you really love me?
Фефе, ты меня любишь, правда?
Do you really love me, Fando?
Ты правда любишь меня, Фандо?
Do you really love me?
Ты и, правда, любишь меня?
Do you really love me?
Ты правда меня любишь?
... Only love itself can give us an answer, only love itself Only our love How festive, how happy, how gay Is to meet love and to feel by our hearts that it is real Ask me : "Do you really love me?", and you will hear "Yes".
...... Может ответ дать нам только Сама любовь, только любовь Только наша любовь Как празднично, как радостно, как весело Встречать любовь, и сердцем знать, что есть она Спроси "Люблю ли я?" И услышишь да Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был ВСЕГДА...
...... Don't hurry to answer The answer can be given only by love, love itself, only love Only our love How festive, how happy, how gay Is to meet love and to feel by our hearts that it is real Ask me : "Do you really love me?", and you will hear "Yes" How I want this world to be so bright ALWAYS!
...... Ты отвечать погоди Может ответ дать нам только, Сама любовь, только любовь Только наша любовь Как празднично, как радостно, как весело Встречать любовь, и сердцем знать, что есть она Спроси : "Люблю ли я?" И услышишь : Да Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был ВСЕГДА!
...... How festive, how happy, how gay Is to meet love and to feel by our hearts that it is real Ask me : "Do you really love me?", and you will hear "Yes" How I want this world to be so bright ALWAYS!
...... Как празднично, как радостно, как весело Встречать любовь и сердцем, знать, что есть она Спроси : "Люблю ли я?" И услышишь : Да Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был ВСЕГДА!
Oh, Bill. - No, I mean do you really love me? - Yes.
Да.
Do you really? And do you really love me?
Ты, правда, любишь меня?
- Do you really love me?
- Ты меня правда любишь?
Do you really love me?
Ты, и вправду, меня любишь?
Yes, I do. Do you really love me with all your heart?
Ты действительно любишь меня всем сердцем и душой?
If you think you really love me as you say you do, I swear that my gratitude...
Если вы действительно считаете, что любите меня так сильно, как говорите, я клянусь вам, что моя признательность...
Oh, Julian, you really do love me.
Джулиан, ты, правда, любишь меня?
You know, I think you really do love me a little.
Знаешь, мне кажется ты меня немного любишь!
I thought you ran away! You really do love me?
Мильιй, я решила, что тьι сбежал!
You really do love me, don't you?
Ты правда любишь меня, да?
You guys, I know that this really doesn't have anything to do with me. But I love you guys too!
Девчонки, я знаю, что я тут на самом деле нипричём, но я вас тоже люблю!
If you do something really, really, really special for me a special mission then I'll go tell Mommy I love you.
Ecли ты cдeлaeшь для мeня чтo-тo oчeнь, oчeнь ocoбeннoe... выпoлнишь ocoбoe зaдaниe, тoгдa я пoйду и cкaжу мaмe, чтo я люблю тeбя.
I've already done something, and he reminded me of that, and now, this - - l really just want to do what I love to do, and I want to go where he's gone, you know?
Я уже чего-то достиг, и он напомнил мне об этом, и сейчас я просто хочу делать то, что люблю делать, и хочу пойти по его стопам, понимаете?
I would love it. Do you really want me to?
Ты, правда, хочешь чтобы я пришел?
"I love you" really means "do you love me?" And "I own you" and all that crap.
"Я люблю тебя" на самом деле значит "а ты меня любишь?" и еще "ты мне принадлежишь" и все в таком духе.
Do you feel grateful to me or really love me?
Ты хочешь меня отблагодарить или любишь меня?
Do you really think that six years from now, a guy like me, with a job, a house, a car - a nice car - and a future, you think I'm gonna have a problem finding'somebody to fall in love with me?
То есть, ты считаешь, что через шесть лет парню вроде меня... с работой, домом, тачкой – классной тачкой! – и будущим - будет сложно найти девушку, которая в него влюбится?
But if you really do... love me, you'll let me go.
Но если ты любишь меня, ты меня отпустишь.
Oh, Barb, you really do love me.
Да не тебя, псих ходячий.
You really do love me.
Ты действительно любишь меня.
'Cause you don't really love me you just keep me hanging on you don't really need me but you keep me hanging on why do you keep coming around playing with my heart?
Ты ведь не любишь меня, а просто удерживаешь. Ты не нужен мне, но продолжаешь удерживать меня. Почему тебе так нравится играть с моими чувствами?
Do you really want to slap Barney so bad that you would lie about being in love with me?
Ты правда так сильно хочешь влепить Барни, что готов соврать о своих чувствах ко мне?
I do love you. Because you know that what I really am is a poor mama's boy from "Sadchester", Massachusetts, who had to wear his sister's hand-me-down corduroys.
Я правда тебя люблю, потому что ты знаешь, что на самом деле я бедный маменькин сынок из Садчестера, штат Массачусетс, который вынужден был донашивать за сестрой вельветовые брюки.
Excuse me, I don't normally do this, but you're the most beautiful creature I've ever seen, and I would really love a Pegasus.
Прости, я обычно так не поступаю, но ты самое прекрасное создание, которое я когда-либо видел, и мне очень нужен Пегас.
I guess you really do love me after all.
Похоже, ты и правда меня любишь.
"I know that you guys love each other, but why do you have to get married?" Those things really bother me because it's like, okay, I'm trying to be excited for this, but you just keep breaking me down, just little by little when you say these little things that, to me, don't even need to be said.
Это очень беспокоит меня потому что я пытаюсь радоваться, а ты продолжаешь расстраивать меня слово за словом, маленькими замечаниями, которые можно и не говорить
Do you really love me so dearly?
Ты же меня сильно любишь!
Well, after you passed out, I - - Luke? If you really do love me?
- Люк... что люблю.
I really do believe in my heart that you will love me again.
Я всем сердцем верю, что ты меня снова полюбишь.
I really do believe that you will love me again.
Я действительно верю, что ты снова полюбишь меня.
I really do believe that you will love me again.
Я действительно верю, что ты снова меня полюбишь.
Do you really love me?
Ты уверен, что любишь меня?
You really do love me, don't you?
Ты действительно любишь меня, не так ли?
I really love you, kid. Who do you love more? Me or Michael?
мальчик. меня или Михаэля?
( both laugh ) You love me so much! I really do.
Ты любишь меня так сильно!
I was really just trying to do what I thought you wanted me to do... and that's because I love you.
Я думал, что ты как раз этого от меня хочешь. Все потому, что я тебя люблю.
I was totally disrespectful, and I love you, and I really appreciate everything you do for me and Jane.
Я была абсолютно неуважительна, я люблю тебя и я действительно ценю все, что ты делаешь для нас с Джейн.
I'm sorry but if you really do love me, you'll let this end.
Прости. Но если ты правда меня любишь, ты позволишь покончить с этим.
- Let me ask you something, Zachariah... do you really love being down in a hole?
Позволь спросить тебе кое о чём, Захария.. Тебе и впрямь нравится быть здесь, внизу?
It took ending our engagement for me to realize that I love you, but I do, I really, really do, and I just wanna start over.
Только с разрывом нашей помолвки я поняла, что люблю тебя, это правда, правда люблю, и просто хочу начать все сначала.
I know you were counting on me, and I totally messed up, and I will do everything in my power to make it up to you because your love and respect, it really means everything to me.
Вы на меня рассчитывали, а я ужасно облажалась, но я сделаю всё, что в моих силах, чтобы исправиться, потому что ваши любовь и уважение много для меня значат.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]