English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Do you think that's wise

Do you think that's wise translate Russian

33 parallel translation
Do you think that's wise?
По-вашему, это разумно?
Do you think that's wise, sir?
По-вашему, это разумно, сэр? Конечно.
Do you think that's wise?
Ты не думаешь, что это будет благоразумно?
- Do you think that's wise?
- Полагаете, это разумно?
Do you think that's wise, siegfried?
Думаете, это разумно, Зигфрид?
That's very sweet, Trillian, but do you really think it's wise?
Ёто клево, " риллиан, но ты уверена, что это было разумно?
Do you think that's wise?
Считаете это разумным?
Do you really think that's a wise decision under these stressful times?
Вы уверены, что это мудрое решение в столь напряженные времена?
- Do you think that's wise?
- Думаешь это умный разумно?
Do you think that's wise?
Думаете, это разумно?
You think that's a wise thing to do at this point?
В самом деле считаешь, что это прекрасная идея.
Do you think that's wise?
Ты думаешь, это очень умно с твоей стороны?
Uh... do you think that's wise?
Ты думаешь, это разумно?
Do you think that's wise, Hanging with you and your folks,
Ты думаешь, что это умно - тусоваться с тобой и твоими родителями?
Do you think that's wise, speaking out against them after all the good they have done?
Думаешь, это мудро - выступать против них после всех хороших дел, которые они совершили?
Do you think that that's wise?
Думаете, это разумно?
Do you think that's wise?
Думаешь, это разумно?
ANDRÉ : Do you really think that's wise, monsieur?
Вы думаете, что это разумно, месье?
You think that's wise? If she realizes that she's been caught by you... how do you think Jae Hee will react?
это правильно? сделает?
I mean, do you really think that's wise?
Это точно здравая мысль?
Do you think that's wise?
Да что у тебя в башке переклинило?
Good, see you tomorrow. Do you think that's wise?
До завтра.
Kiera, do you think that's wise?
Кира, вы думаете, что это разумно?
Do you really think it's wise to get pissed in full view of any of your men that may stumble in here just before they're about to embark on the most dangerous journey of their lives?
Do you really think it's wise to get pissed in full view of any of your men that may stumble in here just before they're about to embark on the most dangerous journey of their lives?
Do you think that's wise?
Думаете, это умно?
- Do you think that's wise?
- Думаешь, это мудро?
~ Excuse me, do you think that's wise?
- Простите, вы думаете, это разумно?
Do you really think it's wise to be speaking to me in that manner?
Ты на самом деле думаешь, что разумно говорить со мной в таком тоне?
Do you really think that's wise?
Думаете, это хорошая идея?
Do you think that's wise, Ma'am?
Вы уверены, что это правильно, мэм?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]