English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Do you think you could

Do you think you could translate Russian

2,539 parallel translation
Ian, do you think you could come back here, please?
'Йен, ты не мог бы снова сюда приехать? Пожалуйста.' Зачем?
Do you think you could come over and talk to them?
Не мог бы ты подойти и поговорить с ними?
Also, if I gave you a sandwich, do you think you could get Chris to fart on it?
Еще, если я дам тебе сэндвич, как ты думаешь, ты сможешь разрешить Крису пукнуть на него?
Do you think you could just do what we need to do?
Думаешь, ты сможешь сделать все необходимое?
Do you think you could talk to Trevor about getting Hope an autograph?
Ты думаешь ты смог бы поговорить с Тревором насчет автографа для Хоуп?
Do you think you could help me?
Как думаешь, ты сможешь мне помочь?
Do you think you could help?
Смогла бы ты мне помочь?
Do you think you could describe this woman?
Как думаете, вы сможете ее описать?
Do you think you could describe him?
Вы могли бы его описать?
Suzanne, do you think you could help me up?
Сьюзан, ты не могла бы мне помочь встать?
Do you think you could push it out?
- Вы думаете, сможете его вытолкнуть?
Do you think you could get us copies of those newspaper columns from that time?
Вы могли бы достать нам копии новостных статей того времени?
Uh, do you think I could talk to her for a second, just to see how she's doing?
Как думаете, я могу поговорить с ней минутку, просто, чтобы узнать как она?
Do you ever think that... maybe if fate can bring two people together- - fate... could also tell two people they're better as friends?
Ты никогда не думал, что если судьба может свести кого-то вместе - она также может показать двум людям, что им лучше остаться друзьями?
You think you could do something like that?
Ты думаешь, что сможешь сделать что-то подобное?
I'm just... _ Okay. Do you think that maybe we could just start over?
Как ты думаешь, мы бы могли просто начать все с начала?
You could have at least told him that you think I didn't do it.
По крайней мере, ты мог сказать ему, что не думаешь, что я это сделал.
Well, I just think on a couple songs, maybe, you know, we could do something a bit different.
Ну, просто я думал о нашей песне, может, ну знаешь, мы могли бы сделать что-то немного по-другому.
Do you think we could talk?
Мы можем поговорить?
You think I could do that?
Ты думаешь, у меня получится?
( Patrick ) Hey, it could do with a little, uh, yard maintenance, don't you think?
( Патрик ) Эй, нужно совсем немного, чтобы обслуживать этот двор, ты так не думаешь?
Do you really think you could help restore my memory?
Неужели вы думаете, что могли бы помочь восстановить мою память?
Something I think you could make a nice living and do everything else you want on the weekends, on the side.
То, как мне кажется, тебе понравиться жить и делать все что хочешь на выходные, с другой стороны
Claire, do you think your husband could have killed Ray?
Клэр, как вы считаете, ваш муж мог бы убить Рэя?
Clearly this is very important, but do you think that we could press pause until we are all clothed?
Это, несомненно, очень важно, но вы не думаете, что мы могли бы прерваться до того момента, пока мы все не будем одеты?
Do you ever think your life would be easier If you could pass for straight?
Вы когда-либо задумывались над тем, что ваша жизнь была бы намного легче, притворись вы натуралом?
Even if you could find him, do you really think you can just walk up to him and stab him in the heart with your sword?
Даже если ты его найдёшь, ты и правда думаешь, что сможешь просто подойти в нему и воткнуть ему в сердце меч?
Do you think that... we could do that?
Думаешь, что... мы бы могли сделать это?
Do you think maybe I could see him?
Думаете, я смогу его увидеть?
How many transplants do you think could be done?
Сколько пересадок вы можете сделать?
Uh, you really think that coach could do something like that?
И вы правда считаете, что тренер способен на такое?
Who do you think knocked on the front door and saved your ass so you could get out of there?
Кто, по-твоему, постучал в дверь и спас твою задницу, чтобы ты мог свалить оттуда?
If we went to the hospital, do you think we could find someone who saw you there last night?
Если мы направимся в больницу, думаете, мы найдём кого-то, кто видел вас там прошлой ночью?
Do you think I could ask you a couple of questions?
Как вы думаете, могу я задать вам пару вопросов?
My friend, do you think Egan could have killed Mosca?
Дружище, как ты думаешь, Иган мог убить Моску?
Okay. Nor do I see how you could possibly think that you are at all suited to a covert mission in Turkmenistan.
как ты могла подумать что подходишь для тайной операции в Туркменистане.
You don't think it could be him that killed my sister, do you?
Ты не думаешь, что это он мог убить мою сестру?
Hey, do you think there's any way that I could find out if the person who wore this is related to me?
Как думаете, можно как-нибудь узнать, является ли человек, носивший её, моим родственником?
Do you really think he would leave town for 3 months without so much as a phone call so you could live happily ever after with the love of his life?
Ты правда думаешь, что он уехал из города на 3 месяца, и даже не позвонил, чтобы ты жил счастливо с любовью его жизни?
Do you think it could be the boat that was burned?
- Думаешь, это может быть та лодка, которую сожгли?
Do you think he could've done something to the boys?
Вы думаете, он мог что-то сделать с детьми?
Do you actually think that I could hurt you?
Do you actually think that I could hurt you?
You don't think killing kids is the worst thing he could do?
" ебе не кажетс €, что самое плохое, что он мог бы сделать - это убить детей?
Sam, do you think I could be a good mom?
Сэм, как думаешь, из меня получится хорошая мать?
You think you could do better?
Думаете, что Вы можете добиться большего успеха.
Do you think I could try it on?
Думаешьь, я мог бы примерить?
Do you really think I could be an actor?
- Вы и правда думаете, что я мог бы стать актером?
Well, listen, Buddy, while we're just chatting, just you and I here, hanging out, a couple of guys, do you think Kip could have done it?
Ну, послушай, Бадди, пока мы тут общаемся, только ты и я, как мужчина с мужчиной, Как думаешь, Кип мог это сделать?
Who do you think it could be?
Кто бы это мог быть?
Do you really think that I could go on living knowing that you sacrificed thousands more in my name?
Ты правда думаешь, что я смогу жить, зная, что ты пожертвовала тысячами ради меня?
Do you think a toothbrush could do it?
А можно зубной щеткой?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]