Do you want to go home translate Russian
91 parallel translation
Do you want to go home or take another crack at Hollywood?
Хочешь поехать домой, или хочешь ещё раз рискнуть в Голливуде?
- Do you want to go home?
- Ты поедешь домой?
- Do you want to go home?
'Хочешь пойти домой?
Why do you want to go home?
Зачем тебе домой?
D - d-do you want to go home?
Ты хочешь пойти домой?
Do you want to go home?
Ты хочешь домой?
Do you want to go home?
Хочешь домой?
Do you want to go home?
- Хочешь поехать домой?
Do you want to go home?
Ты хочешь ехать домой?
Do you want to go home?
Не хочешь поехать домой?
Do you want to go home to your mother?
Ты хочешь вернуться домой, к своей матери?
You're aphasic and you have dysarthria. I don't know what you are saying. - Do you want to go home?
У вас афазия и дизартрия.
Do you want to go home?
Хочешь пойти домой?
- Do you want to go home?
- Хотите отправиться домой?
Do you want to go home?
Ты хочешь поехать домой?
Do you want to go home?
Ты хочешь вернуться домой?
Why do you want to go home?
Почему ты хочешь вернуться домой?
Do you want to go home?
Поедем домой?
Do you want to go home to your father?
Хочешь домой к своему отцу?
Yeun-hee, do you want to go home?
Ён Хи... хочешь вернуться домой?
Do you want to go home and feel sorry for yourself about a man you didn't want to marry?
Ты хочешь поехать домой и стыдиться из-за мужчины, за которого ты и замуж то не хотела?
Do you want to go home or not?
Ты хочешь вернуться домой или нет?
Or do you want to go home now?
Или ты хочешь уйти домой сейчас?
What do you want to be when you go home?
Каким ты хочешь вернуться домой?
I want to go home Where do you live?
Что ж, оставайтесь здесь.
I don't want you I don't want all of ou to go home tonight and do this, you understand?
Я не хочу, чтобы вы все вернулись домой и делали это.
Do you want to go for a walk before going home?
Прогуляемся немного и я отвезу тебя домой, хорошо?
Do you really want to go home?
Ты действительно хочешь вернуться домой?
Tonight, I want each one of you to go home and do just that.
Я хочу, чтобы сегодня вечером каждый из вас пришёл домой и занялись именно этим.
Well, poet. Do you want to see Christabel's family home before you go?
Эй, поэт, хотите увидеть дом Кристабель, пока вы еще здесь?
Stu, you don't want Mom and Dad to go to a retirement home, do you?
Стю, скажи, мама с папой не хотели бы жить в доме престарелых? Да?
Now, I want you to go home and look at your lives tonight... and look at your parents'lives and ask yourself, "Do I want better?"
А теперь идите домой и подумайте над своей жизнью. Взгляните на жизнь своих родителей и спросите себя : "Хочу ли я чего-то получше?"
Um, unless there's something else you want me to do, you think maybe I could go home?
Гейл... Если я ничем не могу помочь,.. ... можно мне домой?
Oh, hey, listen, you want to go see arcade fire with me on friday night, or do you have to stay home and nurse your guilty conscience?
О, слушай, хочешь пойти со мной смотреть салют в пятницу ночью? Или ты должен оставаться дома и нянчиться с угрызениями совести?
Do you want to carry on or go home?
Ты хочешь ещё погулять или пойдём?
And you won't get hurt. I want you to go home and do your hair and paint your nails and get all ready for when james comes home.
Иди домой, сделай прическу... накрась ногти и приготовься... к возвращению Джеймса.
"Do you want to go to the movies or stay home?"
"Хочешь сходим в кино, или останемся дома?"
Now, I want to be here about as much as you do, so the sooner you get your homework done, the sooner we can all go home.
Мне хочется быть здесь не больше вашего, так что чем быстрее вы сделаете своё домашнее задание, тем быстрее мы все пойдём домой.
Do not you want to go home?
Разве ты не хочешь домой?
I thought you'd stay with me after me saving you from your Da gonna kick the bollocks off you if you want to go back to that, then fuck off home I'm going to find Barry and I'm not going back to that kip no matter what you do.
Я думала, что ты останешься со мной после того как я спасла тебя от пиздюлей твоего папаши если хочешь вернуться - пиздуй я буду искать Барри и я не вернусь в это дыру, плевать, что ты будешь делать.
You do not want to go home?
Ты ведь не собираешься вернуться домой?
You do want to go home, don't you?
Ты ведь хочешь домой, не так ли?
If not, do you want to go back home?
А что, хочешь домой?
Are you ok? If you want to go home... I do.
Моя сенная лихорадка хуже чем когда-либо.
- Where do you want to go? - Let's go home first. I'll call.
Милый, если то, что ты сказал, - правда, я тоже чувствую себя обманутой.
If you want to go home you'd better do as I say
Если хочешь вернуться домой, сделай так, как я скажу :
Do you guys want me to take you home Or go back to the church?
Вы хотите, чтобы я отвезла вас домой или обратно в церковь?
Young Master, do you still want to go home?
Господин, всё ещё хотите домой?
What do you want us to do, Leon, go home?
И что ты от нас хочешь, Леон, пойти домой?
- She doesn't want to go. Do you want to drag your home?
Ты хочешь силой её тащить?
But when we do, and when we go home, I just want you to know.
Но когда мы покончим с этим и вернёмся домой, я просто хочу, чтобы ты знала :