English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Documented

Documented translate Russian

328 parallel translation
My lord, the so-called previous marriage is, in fact, well-documented.
Ваша честь, так называемый прежний брак дествителен подтвержден документами.
And I will hit him, I promise you, with everything in my well-documented book.
И я побью его, обещаю вам, в своей весьма содержательной книге.
The sensitivity of certain Argelian women is a documented fact, captain.
Способности некоторых аргелианок доказаны наукой, капитан.
I myself have over 700 similar histories, all fully documented.
Я сам повидал более 700 похожих случаев, все они полностью задокументированы.
always documented.
Всегда при бумагах.
Everything is documented.
Но у меня всё записано.
Every one of my patients here is fully documented.
На каждого из моих пациентов есть полный архив.
~ Aren't you documented?
- У вас нет документов?
Her gifts have been documented- -
Ее дар подтвержден документами...
Several cases such as yours, have been documented.
Известно несколько случаев, подобных твоему.
MALKON : Shining is well documented.
Сияние убедительно подтвеждено.
Raymond's case has been meticulously documented over the years... and Wallbrook is one of the finest institutions in this country.
История болезни Рэймонда велась тщательно в течение многих лет, и Уоллбрук - одно из лучших учреждений этого типа в стране.
A state memorial service will be held to honor the late Commander's fighting spirit as it was documented in a statement just hours before he was killed in such a hideous and cowardly way.
В память о боевых заслугах покойного командира, убитого отвратительным и подлым образом, состоится поминальная панихида. Мы победим.
It's well-documented that women are safer drivers than men.
У становлено, что женщины водят безопаснее, чем мужчины.
Your career as an international terrorist is well documented.
Твоя деятельность как международного террориста доказана.
Cheaper labour, including slave labour in red China, which Harry Wu has heroically documented, is being used to compete with American labour.
— тоимость труда уменьшитс €, будет подобие рабства, коммунистический итай тому пример, √ арри ¬ у хорошо описал метаморфозы способствующие по € влению этого в јмерике.
Does experience have to be documented and brought home and saved on the shelf?
Что, всё теперь нужно документировать нести домой и хранить на полках?
It is a documented moment in time.
Зафиксированный момент времени.
No official residence, no documented border crossings...
- Ни постоянного места жительства, границу не пересекал, совсем ничего.
In autumn 1997, a 16 year old... documented on video his family when the Christmas supper.
Осенью 1997 года шестнадцатилетний подросток решил запечатлеть на свою домашнюю видеокамеру праздничный обед со своей семьей в честь "Дня благодарения".
What he documented was more than a family reunion.
То, что он заснял в итоге, оказалось нечто большим, чем просто праздник в кругу семьи.
See, your exploits, no matter how inane are well documented in heaven.
¬ аши вьходки, даже самье мелкие, задокументировань на небесах.
Well, it's authoritive... and overwhelmingly documented.
Все данные подтверждены авторитетными документами.
The evidence needs to be documented.
Документ будет, доказательства.
We can then affirm with documented certainty that the Venetian Republic's penetration of the Mediterranean markets...
Тогда все другие державы завоевали земли военным путем, а не коммерческим, как Венецианская Республика...
In clinical psychology, as well as in my own documented theories which are based in mythology virgin essentially means child.
В клинической психологии, а также в моих собственных исследованиях, которые основаны на мифологии,... девственница тот же ребёнок.
Unfortunately the High Council did not, despite the fact that I documented three incidents in the last two months.
В отличии, к сожалению, от Верховного Совета. Несмотря на то, что я задокументировала три инцидента з последние два месяца.
The first documented, unrefuted evidence of life after death.
У нас будет первое документальное неоспоримое свидетельство жизни после смерти.
Yes, his penchant for conquest is well documented.
Да, его аппетит вошел в анналы.
It's well-documented that Ellen set a box on Ash's coffin. A sealed container.
Известно, что Эллен поставила в гроб мужа коробку.
And if so, has it been documented?
И если да, задокументирован ли он?
The story about Keith is exclusive and it's documented.
История про Кита исключительна и поддержана документами.
There have only been a few documented cases.
Существует всего несколько задокументированных случаев.
- How many documented cases?
- Сколько?
It's all well-documented by the school and juvenile detention.
Все это зафиксировано в личных делах из школы и детского исправительного учреждения.
The only documented case of a genuine resurrection....
Единcтвенный извеcтный cлучай иcтинного воcкрешения....
The head engineer of Unified Growth documented everything.
Главный инженер "Объединенного роста" все задокументировал.
The atrocities committed by Wolfram and Hart are quite well documented.
Злодеяния, совершенные Вольфрам и Харт весьма подробно зарегистрированы.
I've documented your backroom deals.
Я задокументировал ваши грязные делишки.
He... passed along your documented evidence. Along with his best wishes.
Он, м-м, он передал документальные свидетельства вместе с лучшими пожеланиями.
Susan, are you aware the man you're blithely escorting around has a documented history of savage violence against robots?
Сюзан, ты знаешь, что человек, с которым ты так беспечно гуляешь здесь, имеет долгую и длительную историю варварского насилия, по отношению к роботам.
This should be documented
Чтобы запомнилось как все было
Sociologists have documented this stuff.
Психологи подтвердили это документально.
Every drab event of her drab life meticulously documented.
Каждый шаг ее серой жизни скрупулезно записан.
Sexsomnia is a documented disorder.
Секс во сне это задокументированное расстройство.
Those surrealists certainly fucked a lot, and it's very well documented.
— юрреалисты трахались много, и этому есть масса свидетельств.
And now... And now, ladies and gentlemen, please join with me in welcoming and honoring the man who five months ago brought back from Antarctica the first documented Mercury meteorite,
А сейчас А сейчас, дамы и господа, поприветствуем и воздадим должное человеку, который пять месяцев назад привез из Антарктики первый метеорит с Меркурия,
- One that's been documented by the Stasi.
- И ее шрифт давно известен в "Штази".
She's so fat that Rabelais documented her adventures with Pantagruel?
Она такая толстая, что Рабле описал её как Пантагрюэль в своём романе?
There are more documented cases of histio amongst older people than tuberous sclerosis.
Среди пожилых людей задокументированно больше случаев гистиоцитоза, чем туберозного склероза.
They're all very well-documented.
Я знаю куда идти.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]