English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Doer

Doer translate Russian

93 parallel translation
The crow is the doer, the active one
Ворона - делатель, активное начало
The same doer. Ain't that grand?
Одни и те же издания.
What if she's the doer?
если она убийца?
Hey, come on, the doer's down south.
наш подозреваемый с юга.
The arresting officer was fucking the doer!
Офицер полиции переспал с обвиняемым!
Lisa, you're a doer, and who knows, maybe someday... you'll be a congressman or a senator.
- Лиза - ты молодец. Ты можешь однажды стать конгрессменом или сенатором.
All the doer had to do was follow her in.
Все что нужно было сделать преступнику - зайти за ней следом.
We need a doer, someone who'll act without considering the consequences.
Такой который не будет думать о последствиях!
Saying that Laura Payne was the wrong-doer.
Сказав такое, Лора Пэйн стала правонарушителем.
Doer of the evil, evil deeds a man with $ $ 60 billion on his head does!
Причинитель зла, человек, за голову которого назначена награда в 60 бил. $ $!
The doer is saying he's got her.
Деятель говоря, что он получил ее.
Probably the doer that called.
Наверное, исполнителем, что называется.
- Doer sliced off the vic's unit.
- Почему мы должны этим заниматься? - Преступник отрезал жертве часть тела.
You're a capable doer of the nasty but I'm taking over.
Лила, ты очень сексуальная ципочка,... но я вынужден занять твоё место.
I'm more of a doer.
Я больше по части действий.
Well, let's keep this out of the papers until we're sure he's the doer.
- У ребят были деньги. - "Со всей любовью, Папи" Хотела бы я с ним поговорить.
- -doer of daring deeds conqueror of countless kingdoms, Count Adhemar!
- Совершитель дерзких поступков завоеватель бесчисленных королевств, граф Адемар!
You make him for the doer in that rape?
- Вы считаете он совершил это изнасилование?
The rest of the squad's looking for the doer.
- Остальные подразделения ищут нападавшего.
He comes up as the doer, collar's all yours.
Если он и есть преступник, запишите его арест на себя.
I wanted a son, High Horse. A son who as a true man... and a doer of great deeds.
Сына, который был бы настоящим мужчиной и вершителем великих подвигов.
Am I : a ) A helper b ) A doer c ) A planner d ) A dreamer?
Я : а ) помощник б ) деятель в ) планировщик г ) мечтатель.
All right. I put the doer and the two boys here in the courtyard.
Вы накроете стрелка и двух остальных во внутреннем дворе,... а я прикрою заложников в доме.
It was Theodore Roosevelt said it... its not the critic that counts... not the man who points out how the strong man stumbles... or where the doer of deeds could have done them better.
Теодор Рузвельт однажды сказал, что многие горазды указывать пальцем на падение сильного человека. Подмечать чужие ошибки, судить ближнего.
Doer it hurt now?
Тут больно?
I'm being a doer.
Я действую.
Dr. Bailey... you are a doer.
Доктор Бейли, вы человек дела.
Be a doer, not a me-tooer.
Будь деятелем, а не подражателем.
The doer is merely a fiction that's added to the deed -
Исполнитель всего лишь вымысел, фикция, привязанная к деянию. А вот деяние - поступок, это все.
I'm a doer, not a talker, so all, all of this, it's, that's over.
Я - деятель, а не болтун, и со всем этим... Все кончено.
You're a doer, remember?
Ты человек-дела, помнишь?
Vic's hands were loaded with groceries, and the doer offered help.
У жертвы в руках были покупки, И этот предложил помочь.
He's really more of a decider than a doer.
Он больше принимает решения, а не занимается лечением.
Are you a doer or a watcher, Francis?
Вы исполнитель или наблюдатель, Френсис?
A doer, definitely.
Исполнитель, определенно.
This isn't the manic work of drug-doer Millie.
Я работаю и больше не принимаю наркотики.
Until our doer took that to his head.
Пока наш убийца не понял это.
So our doer cleaned up after himself.
Итак, наш стрелок прибрался за собой.
He's not reading like the doer.
Или он хочет убедить нас в этом.
But just... I'm a doer.
Но просто... я созидатель.
Looks like we found our doer.
Похоже, что мы нашли нашего палача.
They dress her up so he looks like the evil-doer.
Они одевают ее так, чтобы он был похож на преступника.
Doer may have been wearing a ring.
На убийце, должно быть, было кольцо.
His dad was the doer. Mom is dead.
ќтца отправили в тюрьму. ћать мертва.
So the shooter you nailed... There's no way he's our doer?
Убийца, которого ты взял...
As you will be the doer, doing the deed.
Поскольку ты будешь деятелем, делающим дело.
What about the doer?
А как насчет насильника?
You're thinking he's the doer?
Думаешь, он исполнитель?
They wouldn't put the doer in front of me. - The doer?
Исполнителя не поместили бы прямо передо мной.
Nothing that makes him the doer.
Никаких упоминаний о его местонахождении.
The doer had a key.
У парня был ключ.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]