English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Doj

Doj translate Russian

173 parallel translation
Speaking of DOJ, you guys see the fax from the Feebs?
- Возвращаясь к разговру о Судебном Департаменте. Парни, вы видели факс из ФБР?
So I went to see that guy Barton at the DOJ Do you remember him?
и я пошел к Бартону в министерство юстиций. Помнишь его?
I went to the DOJ, but they got a guy on the payroll over there. Maybe others.
Они подкупили парня в министерстве юстиции, может и других.
- I don't think we comment. DOJ's mess.
Это беспорядок министерства юстиции.
Burrell took some district commanders down to DOJ with him... pimping ourselves for a little grant money.
Барэлл взял с собой в минюст нескольких начальников округов... поторговать собой ради небольшой субсидии.
Each file has the original trial record, a petition by the prisoner the Bureau of Prisons'recommendation, DOJ recommendation... -... Counsel's preliminary report.
Каждый файл содержит оригинальную запись суда, прошение от заключенного, рекомендацию от бюро заключенных, рекомендацию министерства юстиции, предварительные записи адвокатов.
That's right. Come the first of the year, those DOJ grants evaporate, and you're out 1 2 prosecutors.
Верно, как только наступит первое число нового года, гранты Министерства Юстиции испарятся, и вы лишитесь 12-и прокуроров.
I have got Napa, Vallejo, and DOJ looking at me sideways and Riverside's telling me I'm on a snipe hunt!
На меня уже косо смотрит Напа, Вальехо, и министерство юстиции а Риверсайд говорит мне, что я стреляю из укрытия!
excuse me, chief, i have checked with the fbi, dea, atf, doj, and ice.
Простите, шеф. я проверила в ФБР, DIA ATF, DOJ, и ICE.
They're in doj evidence lockers on the third floor.
Они в хранилище министерства юстиции на третьем этаже.
I was going to stay home with her, but the DOJ wants everyone in.
Нормально. Я собиралась остаться дома с ней, но окружной прокурор собирает всех.
DOJ wants us all over Rasheed Kahn's school.
Министерство юстиции хочет, чтобы мы перетрясли всю школу Рашида Каша.
Didn't want to work for some kind of castrated version of the DOJ, so I left.
Не хотелось работать в какой-то кастрированной версии Министерства юстиции, поэтому я ушёл.
I'm calling in the FBI, the DEA, the ATF, the DOJ and Blackwater, and we're gonna send that shit hole back into the slime it climbed up out of!
Я вызову ФБР, Управление по борьбе с наркотиками, Бюро по контролю, Министерство Юстиции и Блэкуотер, и мы пошлем эту гребанную дыру обратно в болото из, которого она вылезла!
DOJ Inquiry number 359826 into the shooting death of
Министерство Юстиции. Опрос номер 359826.
Otherwise I can't stop the DOJ. From putting me on the breadline and you behind bars.
Иначе я не смогу помешать министерству юстиции послать меня в очередь безработных, а тебя - за решетку.
Yeah, enough to get a DVD to us through DOJ Channels.
Ага, достаточных, чтобы отправить нам DVD через каналы в департаменте юстиции.
I assume he strong-armed a friend over at DOJ
Я предполагаю, у него есть влиятельный друг в министерстве юстиции.
Your agreement with DOJ remains in full effect.
Твое соглашение с Министерством Юстиции остается в силе.
DOJ tends to frown on putting their star witness in a room with potential defendants.
Департамент юстиции обычно не приветствует, когда их главный свидетель находится в одной комнате с потенциальным обвиняемым.
Meanwhile, why the hell's DOJ Not putting this guy on the first twin-engine out of town?
Между прочим, почему чертов департамент юстиции не отправит этого парня из города на первом же самолете?
- And the Army is coordinating with DOJ to get your entitlements set up, yes?
- И армия согласовывает с министерством юстиции ваши права и привилегии, правильно?
- Yeah, well. I went back and forth with DOJ. But bottom line, the Army's going to run this.
- В общем, я разговаривал с министерством юстиции и так, и сяк, но итог один - этим делом займутся военные.
The JAG Corps prosecutes criminals, period, just like DOJ.
Военно-юридическое управление осуждает преступников не хуже министерства юстиции.
I'd be a lot more okay if DOJ had let me call in my guy.
Было бы лучше, если бы мне позволили пригласить своего человека.
So, if the DOJ is gonna drag me to Albuquerque on a weekend, I'm goin with people I trust, and I got people.
Так что, если министерство юстиции потащит меня в Альбукерке в эти выходные, я поеду с людьми, которым доверяю, и я получу людей.
DOJ's got a hard-on for this, and they want it taken care of ASAP.
В министерстве юстиции настаивают, и они хотят, чтобы об этом позаботились как можно скорее.
No police, DOJ, NTS, not even the President. Do you understand?
Включая полицию, министерство юстиции, НТС и самого Президента.
Come on, Jake. Well, then, get the DOJ on the phone and have them deal with the Bureau of Indian affairs,
Джейк. пусть ОНИ разбираются с Бюро по делам индейцев.
Wade says the House cut 80 % of the DOJ's budget - to fight financial crime.
Палата сократила на 80 % бюджет отдела по борьбе с финансовыми преступлениями.
Congress defunded the DOJ on financial crime.
Конгресс сократил бюджет министерства юстиции.
I was having lunch at the commissary, minding my own ham and rye, when my boss came up steaming that he was going to get the DOJ bean counters to look into your budget.
Я обедала в кафетерии, наслаждалась бутербродом с ветчиной, как вдруг появляется мой шеф, весь на взводе, с желанием отправить счетоводов из Министерства Юстиций, чтобы заглянуть в твой бюджет.
I was approached today by a DOJ agent named David LaGuardia.
Сегодня ко мне обратился сотрудник Министерства Юстиции по имени Дэвид ЛаГардиа.
If what you showed me is indeed DOJ work product, whoever gave you that photo broke the law.
Если это действительно дело рук министерства юстиции, то люди, которые дали вам эту фотографию, нарушили закон.
Mr. Portillo, would you mark as DOJ Exhibit 2 a memorandum offering the Congressman immunity in exchange for his help in capturing or killing Abu Nazir.
Господин Портильо, покажите нам приложение 2. Это директива Минюста о представлении конгрессмену иммунитета в обмен на помощь в поимке Абу Назира.
I show you DOJ Exhibit 2,
Я покажу вам приложение 2, мисс Мэтисон.
The DOJ takes it very seriously.
Министерство юстиции очень серьезно к этому относится.
This is a complaint, Ms. Scott-Carr, against the DOJ and your department.
Мисс Скотт-Карр, это жалоба на Министерство юстиции и ваш департамент.
We petitioned DOJ to turn the Drew Thompson case over to us.
Мы попросили передать дело Дрю Томпсона нам.
The White House Counsel. The DOJ.
Юристы Белого Дома Министерство Юстиции.
I already have clearance from the DOJ, the Pentagon and both embassies.
У меня уже есть аккредитация от Министерства Юстиции, от Пентагона и обоих посольств.
Mr. Martin from the DOJ is on the line for you, Agent Gaad.
Нина, господи... Мистер Мартин из минюста на линии, агент Гаад.
I am all over the DOJ names including support staff.
Проверяю всех в министерстве юстиции.
I left the DOJ documents on your desk.
Документы по министерству юстиции на столе.
Two GOP congressmen we can quote and identify, two senior DOJ sources we can identify as two senior DOJ sources.
Двое конгрессменов-республиканцев, которых можно назвать и процитировать, два высокопоставленных источника из министерства юстиции, которых можно так и назвать.
NRC, DOJ, DOT, TSA...
Комиссия по ядерному регулированию, Министерство юстиции, Департамент по транспорту и транспортной безопасности...
I'll call up the DOJ, dig in about getting her WITSEC.
Свяжусь с минюстом, начну работать над её защитой.
DOJ's got an airtight case.
Прокурор уверен в победе.
My friend in the DOJ just called me, yeah.
Да, мне позвонил друг из МинЮста.
Are you still in touch with your friend at DOJ?
Ты ещё общаешься со своим другом-юристом?
If the DOJ finds any concrete evidence of foreign money...
Если Министерство Юстиции найдет какое-либо свидетельство иностранных денег...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]