English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't be angry

Don't be angry translate Russian

414 parallel translation
Don't be angry.
Я сошёл с ума, когда увидел тебя с этим старым козлом.
You won't like what I'm about to say, but please don't be angry.
- Вам не понравится то, что я собираюсь сказать но, пожалуйста, не сердитесь.
Don't be angry.
Не сердись.
You're a good kid. Don't be angry.
Я любил тебя.Но дело не в тебе, это из-за Касбаха.
Don't be angry.
Не злитесь.
Don't be angry!
Не голодайте!
I don't want you to be angry at me, especially today.
Я не хочу, чтобы вы на меня сердились, особенно сегодня.
Now, don't be angry with me, son. But that girl's here.
Ну, не сердись на меня, сынок Эта девчонка здесь.
Don't be angry. The game lasted longer than I thought.
Ведь ты не обиделась, дорогая, что я задержался?
I don't think I'll ever be angry again with anything you say.
Думаю, я больше никогда не рассержусь, что бы вы ни сказали.
I don't think I'll ever be angry again at anything you say.
Думаю, я больше никогда не рассержусь, что бы вы ни сказали.
Stefan, don't be angry with me.
Пожалуйста, не злись.
Kitty, don't be angry.
Китти, не сердись.
Don't be angry with me...
Не сердись...
I made a date with the giraffe, she'll be angry if you don't show up.
Я же договорился с жирафой. Она будет вне себя!
Please, don't be angry with me.
Пожалуйста, не сердись на меня.
My dear little girls! Don't be angry, don't quarrel!
Дорогие мои крошки, не надо сердиться, не надо ссориться.
Don't be angry with me, but I'll take the chance.
Ќе злитесь на мен €, € воспользуюсь шансом.
Please, don't be angry with me.
- Πрошу тебя, не сердись на меня.
Oh, don't be angry with me, Ravic.
Ηе сердись на меня, Равик.
I have a lot to think about. Please don't be angry with me because of that.
Мне надо много о чём подумать и я хочу побыть одна.
Don't be angry with me, David.
Не сердись, Дэвид.
Dearest Steven, don't be angry with me.
Милый Стивен, не сердись на меня.
More than any two people I know, I don't want you and Lloyd to be angry with me.
Мне очень не хочется, чтобы вы с Ллойдом сердились на меня.
Darling, please don't be angry.
- Пожалуйста, не сердись.
Don't be angry, I cannot sell it.
Не гневайся, продать не могу.
Manzo, don't be angry.
Мандзо, не злись.
Don't be angry.
Не злись на меня.
You don't have to be angry with us. We were following orders.
Ведь это мы не сами придумали.
- Don't be angry.
- Не сердись.
Don't be angry, woman.
Тоня, не сердись на меня!
Jeff, don't be angry with me again.
Джефф, не надо опять на меня злиться
Please don't be angry with me again.
Пожалуйста, не надо опять на меня злиться
Don't be angry. I have to talk to you.
Нам надо поговорить.
- Georges! - Don't be angry.
- Не сердись на меня.
Goodbye, woman, don't be angry.
Прощай, бабочка, не гневайся.
Don't be angry, honeypie!
Не печалься, красотка!
Don't be angry with me, but I'm not going.
Не сердитесь на меня, но я не пойду.
Don't be angry, Aunt Angéla.
Не сердитесь, тетя Ангела.
Don't be angry with me.
Не сердитесь на меня.
- Don't be angry Aunt Angéla!
- Не сердитесь, тетя Ангела!
Don't be angry, friend. Things are hard for me.
Не сердись, браток, тяжело мне.
Alyosha, don't be angry with me, but I've deceived you.
Алеша, вы только не сердитесь. Я ведь вас обманула.
Please don't be angry.
Только вы не сердитесь.
Well, don't be angry.
Ну, не сердись.
Oh, don't be angry, Sam.
Не сердитесь, Сэм.
Don't be angry with me.
Не сердись.
Don't be angry, you dear little man, I won't do it again.If you promise not to be angry, I might let you take those pictures we mentioned.
Дорогой, не злись. Я больше не буду. А еще я могу позволить тебе сделать те фотографии.
Don't be angry.
Не злись.
Don't be so angry.
Не надо злиться.
Don't be so angry.
Да не злись ты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]