English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't call me again

Don't call me again translate Russian

168 parallel translation
Because I don't understand these things, in the future, if the official positions in the United States government have a standing, call me again to let me know.
Я многого не понимаю. В будущем звоните мне только по поводу официальных дел США.
Now please leave me alone and don't call me again, ever.
Прошу оставить меня в покое и больше никогда сюда не звонить.
You get another gold star. Don't call me a spy again.
- Не называй меня шпионкой.
Don't call me again.
- Как это?
Don't call me there again, Dad.
Ты туда не звони, папа. Я... я там бывала случайно.
You don't ever get to call me honey again!
Никогда больше не называй меня дорогой.
Once again, don't call me Eugene.
Еще раз, не называйте меня Юджином.
Please don't call me by my handle again.
Пожалуйста, не называй меня этим псевдонимом.
Don't call me Joe again.
Не называй меня Джо.
- Don't ever call me baby face again!
- Волосатый, садись.
Don't call me again, please.
Больше мне не звони, пожалуйста.
Don't call me moron or dingbat again!
Не называй меня идиоткой и не "батькай" мне! Ясно? !
Don't call me to be part of your charades again.
Не звоните мне, я не буду разбирать ваши шарады.
Don't ever call me a dimwit again!
Не смей называть меня дибилом, никогда!
Don't ever call me again.
Никогда мне больше не звони.
Don't ever call me or hire me again.
Больше не звони и не вызывай меня.
Then don't call me again.
Тогда больше не звони мне.
Don't ever call me here again.
Сюда больше не звони.
Don't ever call me again!
! - Больше мне не звони!
Don't ever call me again.
Ѕольше мне никогда не звони.
Don't you ever call me retarded again. You fantasizer, pervert.
Чтоб больше не смел называть меня кретином, фантазёр-извращенец.
Don't ever call me again.
Никогда больше мне не звони.
And don't ever call me immigrant again.
Больше не смей называть меня беженкой.
Don't ever call me stepmother again.
Не смей больше называть меня мачехой.
Second? The name's Tom Quincy. Don't you ever call me little Tommy Q. again.
Во-вторых, мои имя Том Квинси и больше никогда не называй меня "Малыш Томми Кью".
Don't call me, ever again.
Не звони мне больше, никогда.
Well if you're that close and you don't come and stay with me you better not ever, ever call me again.
Если ты, находясь совсем рядом, не заедешь ко мне, можешь никогда сюда больше не звонить.
Look, if you have to get in contact with me again, which, God in Heaven, I hope you don't, call me on my mobile.
Вот что, если вам понадобится опять со мной связаться, чего, надеюсь от всей души, не произойдет, пожалуйста, звоните мне на мобильный.
- Don't call me again! Got it?
- Больше не звони мне, поняла?
Call it whatever you want. Just don't kiss in front of me again, okay?
Называй это как хочешь, только не целуйся передо мной, окей?
Don't call me that again, OK?
Не приставай ко мне опять, ладно?
Don't dare to call me at my job again, you fake little shit!
Не смей звонить мне на работу, ты, фальшивый кусок дерьма!
Don't ever call me that again.
Больше никогда так меня не называй.
In other words, don't ever call me again.
Другими словами, больше никогда не звони мне.
Now, don't call me again unless she OD's.
И звони, только если у неё будет передоз.
Don't call me by my name again.
И прекрати уже обращаться к матери по имени.
Now until this blows over, don't call me again.
И пока все не закончится - не звони мне.
Don't call me "girl" again.
Не называй меня дурачком.
Don't ever call me again.
Забудь мой номер, понял?
And don't you ever call me that word again.
И не смей называть меня этим словом.
Don't call me again.
Не звони мне больше.
Don't ever call me that again...
Никогда меня так не называй...
Don't you ever call me master again!
Не вздумай когда-нибудь снова назвать меня наставником!
Don't call me'brother'again.
Не называйте меня снова "брат".
Just don't call me again.
Не звоните мне больше.
Don't you fucking call me or him ever again.
Нахуй больше никогда не звони мне или ему.
- Please don't call me again.
- Прошу, не звони.
Please don't call me again.
Не звоните мне больше.
Don't ever call me fucking English again.
И больше не зови меня, блядь, англичанином.
Don't ever call me again.
Не звони мне больше.
But don't call me again.
- Действуй.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]