English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't forget about me

Don't forget about me translate Russian

71 parallel translation
Don't forget about me.
Эй Не забудьте меня
Don't forget about me.
Не забывай пpo меня.
Don't forget about me.
Не забывай обо мне.
But don't blame me when this happens! What can we do to stop this, Eggman? Someone has to get through all of Black Eggman's traps. Then he has to get into Eggmanland and stop that generator! And it's the fastest one here that should do it! Forget about it. You're the one that created that stupid contraption in the first place.
И не вините меня, когда это произойдёт! Как мы можем предотвратить это, Роботник? Кто-то должен пробраться через все ловушки Тёмного Роботника, затем пробраться в Роботрополис и отключить этот генератор!
John and me. Don't forget about me!
- И ты забыла обо мне?
Why don't you just forget about working and be with me?
- Забудь уже про работу и будь со мной.
Don't forget about me, huh?
Не забывай обо мне.
If you don't come, then forget about me participating when it comes to putting names and faces together in the yearbook, okay?
Если не придешь, то забудь про меня, когда настанет день работы над школьным альбомом. Хорошо?
Forget about it, don't let me bother you.
- Я не могу сейчас пойти домой.
Don't forget about me.
Не забывай меня.
So don't forget about me, okay?
Так что не забывай меня. Ты тоже!
Why don't you forget about me like I've already forgotten about you?
Почему бы тебе не забыть обо мне, так же как я забыла о тебе?
OH Bong-ju's charity concert @ 1 Don't forget everything about me.
Ничего обо мне не забудь.
Don't you forget, forget about me!
Только помни-помни меня!
Don't you forget about me!
Помни об этом, не забывай!
Oh, don't you forget about me.
Помни об этом, не забывай!
So don't forget about me.
Не забывай про меня.
Hey, man! Hey, don't forget about me!
Эй, не забудь про меня!
Don't forget about me.
Не забывайте обо мне.
- Well, don't forget about me.
- Не забудь там обо мне.
Believe me, I don't forget about it for an instant.
Поверь, я не забываю об этом ни на секунду.
They're in good hands with Mr. Hammock. I just hope they don't forget all about me.
И потом ты мне сможешь помочь с 3 чемоданами и 4 коробками, ждущих снаружи.
Hey, why don't you forget about the donation and just come down here and meet me in person.
Почему бы вам не забыть про это пожертвование и просто спуститься сюда и встретиться со мной лично?
I don't know what you wanna talk to me about or where you're going, but since they knew about it first, forget it.
Я не знаю, о чем ты хочешь поговорить, или куда ты собрался, но раз они узнали об этом первыми, забудь об этом.
Don't you forget about me
Не забывай обо мне
Lando, don't forget about me and Junior.
Ландо, не забывай о нас с Джуниором.
Vince, don't forget about me.
Винс, не забудь обо мне.
I drink quick, so don't forget about checking up on me.
Я быстро пью, потому не забывай обновлять.
- Hey, don't forget about me and those building permits, right?
- Смотри не забудь обо мне и разрешениях на строительство.
Trust me, guys like Grazetti don't forget about their Vegas glory days.
Поверь, парни вроде Газетти не забывают о своих днях славы в Вегасе.
Don't forget about me.
Не забудьте обо мне.
Don't come looking for me - forget about me.
Не ищи меня - забудь обо мне.
And don't forget... If he learns the truth about me, everyone learns the truth about you.
И не забывай, если он узнает правду обо мне, то все узнают правду о тебе.
If you don't want to tell me about it, then forget it.
Не хочешь говорить? Дело твое.
But but forget about that, because you can't blow up humanity. I-I get what you're trying to say, Morty. Listen, I'm not you don't you don't got to worry about me... trying to fool around with with Jessica or mess around with Jessica or anything.
д-дфеяяхйю дюфе ме гмюер, врн ъ ясыеярбсч мн... мн... мн... гюасдэ на щрнл рш ме лнфеьэ смхврнфхрэ векнбевеярбн ъ реаъ онмък, лнпрх яксьюи, ъ ме... рш ме рш ме дслюи врн ъ рюл... асдс ондйюршбюрэ й дфеяяхйе
Don't forget about me, my love. Oh, yes.
Не забывай и обо мне, любовь моя.
Don't forget about me.
Не забудь обо мне.
And don't forget about me.
И не забудь про меня.
M-maybe I was hoping she'd introduce me to some girl, someone who'd make me forget about you... although, honestly, I don't know if that's even possible.
Может я надеялся, что она познакомит меня с девушкой, с кем-то, с кем я мог бы забыть тебя... хотя, честно, я не думаю что это даже возможно.
And don't forget about me.
И не забывай обо мне.
Don't forget about me.
- Не забывай обо мне.
Well, I gotta make sure you don't forget about me, alright?
Пора. Я постараюсь, чтобы ты меня не забыла
♪ Don't you forget about me ♪
* Разве ты забудешь обо мне? *
My, don't forget about me.
Не забывай обо мне.
I don't think you should wait for me. I think you should forget about me and move on.
- Ты не должна меня ждать – забудь меня и живи дальше.
Why don't you forget about me like I've already forgotten about you.
Почему бы тебе не забыть обо мне, так же как я забыла о тебе.
Hey, uh, so, uh, don't forget about that smolder you showed me last night.
Эй, э, так что, э, не забывай о том тлении, которое ты показал прошлым вечером.
If I don't come back, Tommy's not gonna just forget about me.
- Если я уеду, Томми этого так не оставит.
And don't act like you ain't forget about me when you was away.
- И не делай вид, что не забыла обо мне, там в тюрьме.
♪ don't you forget about me ♪
"не забывай меня".
Don't You ( Forget About Me ) by Simple Minds
Поверить не могу, что не было больно. Не было.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]