English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't go down there

Don't go down there translate Russian

131 parallel translation
- Why don't you go down there and rest?
- Может, пройдете туда и отдохнете?
Don't go down there.
Не ходи туда.
Don't go down there.
Не ходите туда.
Why don't you go over there and sit down and let me look for it.
Немедленно! Минутку, Филлис. Я тебе перезвоню.
You want me to think that you don't want me to go down there, but the subtle truth is you really don't want me to go down there.
Ты хочешь, чтобы я думал, что ты не хочешь, чтобы я спускался туда, но на самом деле, ты действительно, не хочешь, чтобы я спускался туда!
Doctor, if they're all out searching for Unstoffe, why don't we go down to the Relic Room and get the segment? It'll be unguarded. - Because it's not there.
Доктор, если они все ищут Анстоффа, почему бы нам не спуститься в Реликварий и не забрать сегмент?
Why don't you go down there and get them? What can I say?
Что я могу еще сказать?
- What designs you put around the car? Society should go down in the subway and lock because they don't have any business down there.
Общество должно обратить внимание на подземку и закрыть её от посторонних, потому что им там делать нечего.
You don't want to go down there at this time of night.
Не надo вам тyда ехать нoчью.
Why don't you go sit down over there?
Почему бы тебе не посидеть здесь?
- Don't go down there, Sam.
- Не Пойти туда, Сэм.
Oh, no! Honey, don't you dare go down there!
Дорогой, не ходи туда!
Don't let him go down there to lose.
Не пускай его. Он проиграет.
- I don't wanna go down there, Gilbert.
- Я не хочу в подвал! - Пожалуйста.
You don't wanna go down there. It's a hundred degrees.
- Могу поспорить, тебе придётся наблюдать его из уборной.
I really don't want to go down there.
Мне не хочется туда вниз. Правда.
I don't go down there.
Я не пойду дальше.
You don't really expect me to let down that force field and go in there with you?
Вы же не думаете, что я отключу силовое поле и войду к вам?
You like it down there so much, why don't you go buy some oranges?
Если тебе там так нравилось, то иди и купи себе апельсины.
Don't go down there.
Не... не ходи туда.
Why don't you go dance It is slowing down out there
Почему ты не танцуешь? Смотри, как все веселятся.
Don't let that little bit of gravity down there go to your heads.
Не забалдейте от пониженной гравитации.
If I don't go down there and defend myself, he'll be passing around that rumour along with the Swedish meatballs.
Если я не пойду и не защищу своё доброе имя то он будет разносить слухи вместе с котлетами по-шведски.
- Don't go down my hallway! - This is the police! If there is anyone in this closet, come out... and show yourself to me now, with your hands up.
Если тут кто-то есть, выходите с поднятыми руками!
No, you don't want to go down there.
Ты полезешь в подвал! - Эй, стойте. - Я не хочу.
Don't you want to go to that great city over there, where the sun don't ever go down?
Не желаешь ли ты отправиться в чудесный город прочь отсюда, туда, где солнце никогда не садится?
No, don't go down there!
Нет, не ходи туда!
Don't go down there!
Не ходи дальше!
Don't let him go down there with nothing.
Не оставляйте его ни с чем.
So why don't you go down the hall there and get on your little telephone and call Dr. Feinstein...
Так что идите на свой пост, снимите с телефончика трубочку и вызовите доктора Файнштейна!
And don't tell us it can only go up. Because there's always more down.
И не пытайся говорить нам, что нет иного пути, кроме как подниматься наверх, потому что правда в том, что всегда ты больше идешь вниз.
Why don't you just go down there and ask them what they do?
Просто пойдите туда и спросите, чем они занимаются.
That way when I set these bombs off, the fumes, they don't go down there.
Я разложу там яды, они никому не помешают.
- No, don't go down there.
- Нет, не иди туда.
You could go down there. I mean, I could go with you and discuss it and you can tell them what you remember, what you don't remember, and they could run some tests.
Вы могли бы пойти к ним, а я бы пошёл с Вами, Вы бы рассказали им то, что помните, чего не помните, и они бы провели эксперименты.
Mom, if you don't put the camera down, I won't go out there.
Мам, если ты не выключишь камеру я отсюда не выйду.
You go down there, we don't give a fuck.
" йдете туда, нам будет похрену.
You don't go down there.
Вход туда запрещён.
Why don't you want to go down there, Jack?
Почему ты не хочешь спуститься туда, Джек?
Hey, don't go down there!
Эй, там не пройдёшь!
You know, instead of sitting around complaining, why don't we go down there and protest?
Вместо того, чтобы сидеть на жопе и ныть... почему бы нам не устроить митинг протеста?
Look, why don't I go down there with Jimmy and Bill and talk to them.
Слушай, давай мы с Джимми и Биллом туда съездим и поговорим с ним.
Don't go down there!
Не спускайтесь!
The guy who burned you... turns out you don't need to go up there to see him,'cause... well, he's coming down here to see you.
Парень, что тебя спалил. Похоже на то, что тебе не нужно ехать на встречу с ним, потому что... он сам едет сюда на встречу с тобой.
I mean, I don't think there's been such a hot thing since as the figure-ground relationship properly executed and it was... oh, just a landslide waiting to go down the mountain.
И я не думаю, что была ли еще такая популярность с тех пор как полностью легализовали этот шрифт. Это было словно лавина, ждущая того, чтобы сойти с горы.
Why don't you go back down there?
Так почему бы тебе этим и не заняться?
You don't have to go all the way back down there.
Тебе не стоит утруждать себя этим.
Lex could dieif I don't go down there.
Лекс может умереть, если я не спущусь туда.
You don't believe he's gonna live, you might { \ as well } go down there and kill him yourself.
Если не веришь, что он выживет, то ты можешь просто пойти и убить его своими руками.
Push'em over. Don't let them go down there.
Гоните их туда.
You don't have to go down there, We already have the bot halfway up.
- Слышь, зря ты сам идешь. Робот бы уже давно туда-сюда смотался.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]