Don't go outside translate Russian
180 parallel translation
Don't ever go outside.
Вообще не выходи.
Why don't you two go outside where you belong?
Почему бы тогда вам не удалиться?
Zen-chan, San-chan, why don't you go outside too?
- Дзэн-тян, Сан-тян, почему бы вам тоже не пойти на улицу?
I don't wanna go outside by myself with nobody to talk to.
И мне не с кем будет там поговорить.
Why don't we go outside and have a cigarette?
Может пойдём на улицу покурим?
Why don't you go outside and play?
Почему бы тебе не пойти поиграть?
Susan, please go outside and don't let anybody in.
Сьюзен, пожалуйста, выйди и никого не впускай.
Well... err... why don't we go outside and have a look?
Ну,... почему бы нам не выйти и не посмотреть?
If you boys want to talk, why don't you all go outside?
Если вам надо поговорить, идите на улицу.
If you don't get it, will you go outside Calcutta? I don't feel like it but...
Если ты уедешь, то и я уеду.
Kids, why don't you go outside for a while?
Дети, почему вы еще не вышли?
If you still want to go outside, then don't complain later on.
Если всё же решил прогуляться, то пеняй потом на себя.
If you get tired, you can step outside but don't go, okay?
Если устанешь, можешь подождать снаружи но не уходи, ладно?
Stay visible. Don't go outside.
Только не выходите никуда, даже в туалет.
Don't go outside.
Не выходи из дома.
Why don't you go on outside?
Почему бы тебе не выйти к нему?
I don't like to go outside.
Я не люблю выходить из дома.
But don't go outside.
Но не выходить на улицу.
I want to talk to Wang why don't you go outside
Я хочу поговорить с Ваном. Прогуляйтесь пока.
Why don't you let me go outside?
Я могу прогуляться?
You chain smoke. You don't go outside. Man, you are in the bell jar.
Знаю, что ты боишься, но ты должна его найти
You're high. Why don't you go take a walk outside and get some fresh air?
Если телефон отключат, у нас не хватит денег на задаток.
Yeah, well, sweetheart, that's gonna be a real fuckin'problem... because I don't have available people to go... she was waiting outside Nick's place when I went to get his notebook.
Да, милочка, это действительно большая сраная проблема... потому что, у меня нет свободных людей, чтобы послать... Она ждала возле дома Ника, когда я приехал за блокнотом.
Now, so- - Don't go outside.
Так что... не выходи из комнаты.
I mean, when the weather is crappy... you don't want to go outside.
Я имею ввиду, когда дрянная погода... тебе не хочется идти на улицу.
We do go outside, though. But normally, we don't hold hands.
Ha yлицy мы выxoдим, нo зa pyки нe дepжимcя.
Yeah, Jimmy, why don't you go wait outside.
Джимми, подожди снаружи.
- I don't know about ghosts, but I do know that our souls can be made to go outside our body. - When we are alive.
Не знаю, как там привидения, а вот наши души могут выйти из тела, даже пока мы живем.
Maggie, why don't you go play outside a little bit more, okay?
Мэгги, иди поиграй во дворе.
So why don't you please go outside, clear your head.
Так что, пожалуйста, выйди на воздух, проветри голову.
Why don't we go outside?
Почему бы нам с тобой не прогуляться?
I don't wanna go outside, because there's things that can kill you...
Я не хочу выходить, потому что там много всего, что может убить.
Leave me alone, please, I don't wanna go outside.
Оставь меня в покое, пожалуйста. Я не хочу выходить на улицу.
Titi, come here Don't go outside, come here
Тити! Тити! Иди сюда!
Why don't you go play with your big, brown package - from Afghanistan outside?
Почему бы тебе не пойти поиграть со своей большой, коричневой посылкой из Афганистана на улице
Honey, why don't you go wait outside?
Дорогая, подожди за дверью.
Don't go outside this room
Не выходи из комнаты
Okay, you don't have to go outside.
- Ладно.
Why don't you go outside and shoot some hoops?
Может пойдешь на улицу, побросаешь мяч?
I don't know where to go It's cold outside Come, I'll let you sleep on the bench he can sleep in the hall
Я тебе уступлю диван, он будет спать в коридоре.
- Why don't we go back outside. - Uh-huh.
Почему бы нам не вернуться наружу?
Okay, but don't go outside.
Хорошо, только не уходи со двора
- Outside, with him. Shlomi, go get them, don't let him in.
– Снаружи, вместе с ним. – Шломи, сходи забери их, а он пусть остаётся там.
I don't want to sit, will go outside a bit.
Пойду до калитки прогуляюсь.
Why don't you and me go outside and have a... have a talk?
Ну-ка, давай выйдем, поговорим.
Stay here. Don't go outside.
- Макси, из дома ни шагу.
Okay, tom, why don't you just go back outside?
Так, Том, почему бы тебе не вернуться назад?
And please don't go back outside.
Пожалуйста, побудь пока тут.
Don't go outside.
Никуда не ходи.
Why don't you girls go outside while Dr. Glass and I have our chat.
Что ж, девочки, прогуляйтесь, пока мы с доктором поговорим.
They burn our house. Don't go outside.
Они подожгли наш дом.
don't go far 26
don't go yet 54
don't go to sleep 22
don't go out 31
don't go 1905
don't go there 232
don't go anywhere 259
don't go home 28
don't go breaking my heart 18
don't go overboard 17
don't go yet 54
don't go to sleep 22
don't go out 31
don't go 1905
don't go there 232
don't go anywhere 259
don't go home 28
don't go breaking my heart 18
don't go overboard 17