Don't leave me hanging translate Russian
65 parallel translation
Don't leave me hanging up here.
Не оставляй меня здесь, ты убиваешь меня.
- Don't leave me hanging.
- Не огорчай меня.
Come on... oh, come on, don't leave me hanging, Doc!
Ну давай же... не оставляй меня с поднятой рукой, док.
Don't leave me hanging out there again.
Не оставляй меня подвешенным там снова.
Don't leave me hanging.
Не заставляй меня жать.
Don't leave me hanging, G.
Давай, старик.
Come on, don't leave me hanging...
Ну же, не оставляй меня с поднятой рукой, как дурака.
Come on, Maurice, don't leave me hanging.
Давай, Морис, не заставляй себя ждать.
Don't leave me hanging, bailey.
Поддержите меня, доктор Бэйли.
Don't leave me hanging.
Ќе заставл € й мен € ждать.
Claire, don't leave me hanging.
Клэр, дайте пять.
Come on, don't leave me hanging.
Давай, чего ждешь?
Well, don't leave me hanging!
Ну, давай же!
Come on, don't leave me hanging, my main mentor.
Ну же, поддержи меня, мой главный наставник.
Come on, don't leave me hanging, Rock-o.
Неловко мне так стоять.
Don't leave me hanging.
Не оставляй меня здесь.
Nick! Don't leave me hanging here.
Ник, не бросай меня здесь.
Kid, don't leave me hanging.
Дитё, не заставляй меня ждать.
Don't leave me hanging, now.
Не отпускай меня.
Don't leave me... hanging.
Не оставляй меня вот так...
Don't leave me hanging!
! Не оставляй меня в подвешенном состоянии!
Come on, don't leave me hanging!
Давайте, не заставляйте меня ждать, ребята!
And remember, don't leave me hanging.
И не прячься от меня.
You're trying to force me to remember how great it is when we're all hanging out so I don't want to leave.
Вы пытаетесь заставить меня вспомнить как это здорово, когда мы все тусим, чтобы я не захотел уезжать.
Don't leave me hanging.
Не позволяй мне зависать.
Don't leave me hanging, here.
Не томи меня ожиданием.
Don't leave me hanging bro, watch my six!
Не оставляй меня одного смотри за моей спиной!
♪ Don't leave me hanging on like a yo-yo ♪
* Не оставляй меня как йо-йо на ниточке *
♪ Don't you leave me hanging on like a yo-yo ♪
* Не оставляй меня болтаться как йо-йо *
Like, don't leave me hanging. Right?
Ну ты же не оставишь меня так, в подвешенном состоянии?
Dude, come on, don't leave me hanging.
Да брось ты, не оставляй меня одного.
# Don't leave me hanging # 'Cause you know, I got these people that need...
Ну потому что знаешь, у меня там люди, которым нужно...
Come on, don't leave me hanging, woman!
Давай, не заставляй меня ждать, женщина!
Don't leave me hanging.
Не подводи меня.
Come on, J-town, don't leave me hanging again!
Давай Джей, не оставляй меня снова одного!
- Don't leave me hanging.
- Не заставляй меня так стоять.
Come on. Don't leave me hanging.
Давай, давай на счастье.
Don't leave me hanging.
Не оставляй меня одного.
Come on, girls, don ´ t leave me hanging here.
Вперёд, девочки, Не бросайте меня одну.
Come on, don't leave me hanging.
- Давай, не оставляй нас без песни.
Don't leave me hanging.
Дайте пять.
Don't you ever leave me hanging again.
Больше не смей оставлять меня.
Don't leave me hanging.
Не заставляй меня ждать.
Don't do this, don't leave me hanging here.
Не делай этого, скажи мне.
DON'T LEAVE ME HANGING HERE.
Не бросай меня здесь.
Don't leave me hanging.
Не кидай меня!
Don't leave me hanging.
Не оставляй меня в подвешенном состоянии.
don't leave me hanging?
Ты же не дашь мне умереть от любопытства.
Don't leave me hanging.
Не заставляйте меня стоять просто так.
Can't believe we're about to take this thing public. After all these years. Come on, now, don't leave me hanging.
Не могу поверить, что мы вырулили на биржу после стольких лет – ну, не заставляй меня ждать.
Don't leave me hanging, baby.
Не заставляй меня ждать. Следующий уровень.
don't leave me here 98
don't leave me alone 121
don't leave me this way 24
don't leave without me 16
don't leave me 632
don't leave 443
don't leave me like this 23
don't leave us 45
don't leave town 31
don't play games 34
don't leave me alone 121
don't leave me this way 24
don't leave without me 16
don't leave me 632
don't leave 443
don't leave me like this 23
don't leave us 45
don't leave town 31
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't forget me 61
don't be sad 190
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't forget me 61
don't be sad 190
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120
don't be sorry 259
don't ask me 220
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't follow me 120
don't be sorry 259
don't ask me 220