English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't look so glum

Don't look so glum translate Russian

26 parallel translation
Don't look so glum.
Не беспокойтесь.
Don't look so glum. At your age, everybody does stupid things.
Не дуйтесь, в вашем возрасте, все делают глупости.
Don't look so glum.
Не расстраивайся.
Well, don't look so glum, girls, enthusiastic volunteers should be more cheerful!
Девочки, не будьте такими мрачными. Сестрам милосердия должно вселять радость к жизни.
Don't look so glum.
Не смотри так мрачно.
Well, don't you look so glum.
Ну, ты чего такой мрачный.
Don't look so glum.
Не будь таким мрачным.
Don't look so glum, it's no big deal.
Не смотри так мрачно, никто ж не умер.
Don't look so glum, Shimizu.
Не вешай носа, Симидзу.
Don't look so glum, Michael.
Не будь таким хмурым, Майкл.
Oh, don't look so glum, Katerina.
О, и не будь такой мрачной, Катерина.
Don't look so glum, everybody.
И не смотрите так хмуро.
Oh, don't look so glum.
Не будьте таким угрюмым.
Don't look so glum.
Прекрати дуться.
Harold, don't look so glum.
Гарольд, не куксись.
I don't see how anyone can look so glum on such a fine, fine day.
Не понимаю, как можно выглядеть таким угрюмым в этот прекрасный, прекрасный день.
Ah, come on, don't look so glum.
Да ладно, не будь таким угрюмым.
Don't look so glum.
Не надо хмуриться.
Don't look so glum, Kenneth.
Ну не хмурься, Кенннет.
Oh, come on, Calamity, don't look so glum.
- Да ладно, Катастрофа, не будь такой угрюмой.
Don't look so glum.
Не смотри так мрачно!
Don't look so glum, professor.
Не будьте таким хмурым, профессор.
Don't look so glum, Riggs.
Не нужно хмуриться, Риггс.
Don't look so glum.
Не будь такой мрачной.
Don't look so glum.
Не хмурься ты так.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]