English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't worry about me

Don't worry about me translate Russian

1,426 parallel translation
But what about me? Look, don't worry.
А как же я?
Don't worry about me.
Не беспокойся обо мне.
Don't worry about me.
Обо мне можешь не волноваться,
Oh, and you don't need to worry about me.
А, за меня не беспокойся.
And even though he refused me... If he told you he'd teach you, please don't worry about that and just let him teach you.
И хотя мне он отказал, раз тебя он приглашает – не сомневайся и бери у него уроки.
Don't worry about it. I'm a little impatient, From now on don't make me wait too long.
Забудь. так что больше не заставляй меня долго ждать
I don't need you to worry about me.
Мне твоя забота не нужна.
Don't worry about me.
Обо мне не беспокойся.
Don't worry about me.
Зa мeня нe волнуйcя.
Don't make me worry about you okay? Cabrone.
Не заставляй меня волноваться, ладно?
Don't worry about me.
За меня не волнуйся.
Don't worry about me!
Не беспокойся обо мне!
See, I don't worry about you remembering me it's that girl on the road you keep forgetting.
Я не против, если ты меня станешь забывать я запрещаю тебе забыть ту девчонку, что я повстречал на дороге.
Don't you worry about me, Inspector.
- Не беспокойтесь, инспектор.
Why don't you let me worry about that?
- Это уж моя забота, да?
Don't worry about me.
За меня не бойся.
You don't need to worry about me.
Не надо обо мне волноваться.
Look, don't worry about me.
Нет, не будут.
Don't worry about me!
Уж на этот счет не волнуйтесь.
Why don't you worry about your life, and let me worry about mine, okay?
Почему бы тебе не позаботиться за свою жизнь, а я буду заботиться за свою. договорились?
Don't worry about it, they're tagged. Just get me to the airport.
Ладно, спасибо, Питер.
Don't worry about them ; worry about me.
О них не беспокойтесь ; побеспокойтесь обо мне.
Don't worry about me.
Не волнуйся за меня
Don't worry about me.
Не беспокойтесь обо мне.
Don't worry about me, darling.
Не беспокойся из-за меня, дорогая.
Dad, don't worry about me.
Пап... не волнуйся за меня
- You don't have to worry about me.
Не бойся за меня.
Don't worry about me, I'm fine.
Не волнуйся за меня, я в порядке.
You don't have to worry about me.
Ты не должен волноваться обо мне.
While I'm gone don't worry about me.
Пока меня не будет.. Не переживай за меня
- to do with you, Jack. - By the way, don't worry about me,
И мeжду прочим, нe волнуйcя зa мeня.
Don't worry about me.
Не волнуйся.
- Don't worry about me.
- Не беспокойся обо мне.
If I ever disappear from the pizzeria, don't worry about me.
Если когда-нибудь я исчезну из пиццерии, не переживай обо мне.
Don't worry about me!
Не волнуйся за меня!
Don't worry about me.
ќбо мне не беспокойс €.
Don't worry about me. Go.
Ќе беспокойс € обо мне, уходи.
But... Don't worry about me.
Ќо ведь... ќбо мне не беспокойтесь.
Don't worry about me.
Не волнуйся за меня.
Don't worry about me, lad.
Не волнуйся за меня, приятель.
Why don't you let me worry about him.
Почему ты заставляешь меня беспокоиться о нём.
Don't you worry about me, Alex.
Не переживай за меня Алекс.
I'm fine, don't worry about me.
Я в порядке, не переживай.
Don't worry about him, worry about me.
Не волнуйтесь о нем, побеспокойтесь обо мне.
Er, yes, yes, don't worry about me.
Эээ, да, да, не беспокойтесь обо мне.
Don't worry about me.
Не переживай за меня.
Oh, don't worry about getting me a gift, babe.
Не волнуйся насчет подарка для меня, малышка.
Just tell me that I don't have anything to worry about and I will lay off.
Просто скажи мне, что у меня нет повода беспокоиться, и я отстану.
Don'T... worry about me. All right?
Не надо... беспокоиться за меня.
And the refs don't like you, so don't worry about me.
И судьи тебя не любят, так что не волнуйся обо мне.
Maybe I can help you. Don't worry about me.
Не переживай обо мне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]