Don't worry about money translate Russian
84 parallel translation
- Don't you worry about the money.
- Не волнуйся о деньгах.
Don't worry about the money.
Не тревожьтесь насчёт денег.
Don't worry about money.
О деньгах не беспокойтесь.
About my fee- - - Don't worry about the money.
- Теперь насчёт гонорара.
Don't worry about the money.
Не волнуйтесь за деньги.
Don't worry about the money.
Не переживайте по поводу денег, Вы играете красными, я - синими.
And don't worry about the money it's costing... because Orville and I, we're going halfsies on this.
И не переживай насчет денег. Мы с Орвилом разделили расходы пополам.
Don't worry about money, man.
Не волнуйтесь о деньгах, крошка.
Don't worry about money.
Просто найди способ списать долг.
Don't worry about money, Pa.
Конечно, мама!
Joss, you don't have to worry about money.
Джос, тебе не придется беспокоиться о деньгах.
- Don't worry about the money.
- О деньгах не беспокойтесь.
So then I got a call from him saying we don't have to worry about money no more, and I said, " That's good.
Затем он мне позвонил, и сказал, что нам больше не придется беспокоиться о деньгах. И я ответил : " Это хорошо.
I think that you work too hard, and I don't want you to worry about money.
- Ты много работаешь. Я не хочу, чтобы ты думала о деньгах.
Don't worry about money.
Не волнуйся насчёт денег.
Don't worry about the money.
Дело не в деньгах.
Don't worry about money, Sam.
Не волнуйся насчёт денег, Сэм.
Don't worry about the money... or about getting ordained.
О деньгах не беспокойся. Также не думай о посвящении в духовный сан.
- Don't worry about the money, Shlomi, that's your parents'problem, not yours.
– Забудь про деньги, Шломи, это проблема твоих родителей, а не твоя.
The money's in your book and don't worry about me,
Вот деньги, в твоей книжке, и не беспокойся за меня, я тоже скоро уйду.
After you graduate from it, you become the elite and don't have to worry about the money anymore.
Выпускников этой школы относят к элите общества и им уже не приходится волноваться из-за денег.
You don't have to worry about the money.
Вам не нужно беспокоится насчет денег.
I'll take care of the money, and don't worry about a thing.
Я доставлю его. О деньгах я позабочусь, ни о чём не волнуйся. Прошу тебя.
He said : " Now, I don't want you to worry about money.
" Не волнуйся по поводу денег.
One of them is money and in our country we don't worry about money, we just borrow it from our kids and our grandkids and accumulating a debt.
Одна из них - это деньги и мы не беспокоимся о деньгах, мы просто занимаем их у наших детей и наших внуков и накопляем долг.
If you like the story, you don't need to worry about the money.
то о деньгах можете не беспокоиться.
- Don't worry about the money.
- Не переживай насчет денег.
Don't worry about the money.
О деньгах не беспокойся.
I'll get my own lawyer, he'll get me probation again, and don't worry about the bail money.
Я найму адвоката, он сделает мне условное наказание, и не переживайте из-за денег. Я все верну.
Don't worry about the money, Gillian.
Джилиан, за деньги можешь не волноваться.
Now don't you worry yourself about silly little things like money.
Теперь тебе не надо беспокоиться о таких глупых мелочах, как деньги.
Don't worry about the money.
Не волнуйся о деньгах.
Don't you worry about the money.
Не волнуйся о деньгах.
I don't know if I'm going to make any money with art. Pam, don't worry about it.
- Я не знаю, получится ли у меня зарабатывать деньги рисованием.
Don't worry about money.
Клиенты будут богатыми.
Don't worry about the money, Mike.
Не переживай, Майк. Я очень скоро заплачу.
Oh, sweetie, don't worry about the money.
Милая, не расстраивайся из-за денег.
Don't worry about the money for the fish.
Мы сможем потратить деньги на рыб.
Frank, who's the money for? Don't worry about it.
Фрэнк, для кого эти деньги?
So don't worry about having no money.
Так что не переживай о деньгах.
And don't you worry about money.
И не беспокойся совсем о деньгах.
You don't have to worry about her ever again. You got your money. that's all that matters. - Now you can go to yale. - well i'm going to n.y.u. now.
тебе больше не придется из-за нее волноваться ты получил свои деньги. только это имеет значение теперь ты можешь идти в Йель. я собираюсь в Нью-Йоркский университет о, здорово. тогда увидемся в следующем году подожди. что это значит?
Don't worry about the money.
Не волнуйся насчёт денег.
Don't worry about the money. Covered.
О деньгах не волнуйся, всё схвачено.
Dixon, don't worry about getting the money to me right away.
Диксон, не волнуйся на счёт того, чтобы отдать мне деньги прямо сейчас.
Don't worry about us, your money is still in the oven.
Не переживай о нас, твои деньги всё ещё в духовке.
Don't worry about the money. You just buy it.
Не думай о деньгах, просто купи.
- Don't worry about the money.
- За это не беспокойся.
Belle, don't worry about these guys - they're just the money!
Бэлль, не обращай на них внимания - они лишь спонсоры!
Look, don't worry about money. We'll sort all that out later. Fuck off!
- Пошел нахуй!
Don't worry about the money, just take your father's car, the Mercedes, so we can drive out to Mondello.
Не переживай о деньгах. Просто бери машину отца, Мерседес, чтобы мы могли доехать до Монделло.
don't worry 18301
don't worry about it 3159
don't worry about me 778
don't worry yourself 22
don't worry about a thing 79
don't worry too much 32
don't worry about this 31
don't worry about us 89
don't worry about the money 29
don't worry about that 445
don't worry about it 3159
don't worry about me 778
don't worry yourself 22
don't worry about a thing 79
don't worry too much 32
don't worry about this 31
don't worry about us 89
don't worry about the money 29
don't worry about that 445
don't worry so much 34
don't worry about anything 41
don't worry about him 160
don't worry about that now 31
don't worry about her 75
don't worry about them 63
about money 16
don't be silly 1150
don't be 1026
don't 13731
don't worry about anything 41
don't worry about him 160
don't worry about that now 31
don't worry about her 75
don't worry about them 63
about money 16
don't be silly 1150
don't be 1026
don't 13731
don't play games 34
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't forget me 61
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't be a stranger 86
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't forget me 61
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't be a stranger 86
don't call me 195
don't fuck with me 157
don't cry 1202
don't go far 26
don't touch me 1540
don't beat yourself up 132
don't be sad 190
don't be so hard on yourself 105
don't forget it 61
don't follow me 120
don't fuck with me 157
don't cry 1202
don't go far 26
don't touch me 1540
don't beat yourself up 132
don't be sad 190
don't be so hard on yourself 105
don't forget it 61
don't follow me 120
don't forget 829
don't be shy 514
don't you dare 523
don't be sorry 259
don't be afraid 1221
don't ask me 220
don't be shy 514
don't you dare 523
don't be sorry 259
don't be afraid 1221
don't ask me 220