English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't worry about them

Don't worry about them translate Russian

148 parallel translation
Don't worry about them, because I can take care of them now.
Не беспокойтесь о них, потому что теперь я позабочусь о них.
Don't worry about them.
Не беспокойся за них.
Have some more of that fish, and don't worry about your bills-of-exchange, Rogozhin has just bought them.
Отведайте рыбки и не беспокойтесь больше о ваших векселях, Рогожин их перекупил.
Don't worry about them.
Не обращай внимания, дорогой.
Anyway, Don't worry about it... I'll look around for them, and if I find them, I'll give them to the doorman, don't worry.
Так или иначе, не волнуйся об этом... буду искать и, если найду, отдам портье, успокойся.
Don't worry about them.
Не беспокойся на их счет.
I don't have to worry anymore about breaking them.
Я всегда боялась, что могу разбить что-то ценное.
Don't worry about them.
Не беспокойся за ним.
I ’ ll be right there. Don't worry about your papers. I ’ ll sign them.
Иди в кабинет, я сейчас приду и подпишу документы.
Take them, don't worry about it They were cheap
Нет, я же сказал.
I don't know the old one with the girl. Don't worry about them.
Старика и женщину я не знаю, но о них не беспокойтесь.
Don't worry about them.
не волнуйся насчёт этого.
- They're goin'with her. - Don't worry about them, go ahead.
Они с ней?
Don't worry about them. I would treat them as if they were mine.
Слушай, я их приму как своих самых родных.
Don't worry about them, they're always punctual with their appointments...
Не переживай за них. Они вовремя приходят на рандеву.
I told them you might have to work. Don't worry about it. I'll take'em.
Я им говорила, что ты, может быть, будешь занят на работе.
- Don't worry about them.
- Не беспокойся об этом.
- Don't worry about them.
- Не беспокойся о них. Наоборот.
Don't worry about them.
Не волнуйся.
Oh, don't worry about your shoes. I'll get them all dried out for you.
Не переживайте так из-за туфель, я их запросто высушу.
At least we don't have to worry about them in here.
По крайней мере, здесь нам не надо о них беспокоиться.
Don't you worry about using a device that takes apart your molecules and sends them flying through space?
Вы не боитесь использовать устройство, которое разбирает вас на молекулы, и отправляет сквозь космос?
You don't have to worry about them moving because they're stuck together.
Тебе не надо думать о том что они разлетятся,.. ... потому что они склеились! - Убирайся от сюда.
They're curious about us... like we are about them, but don't worry.
Мы им любопытны... как они нам, но не волнуйся.
You don't have to worry about them.
Не беспокойся за них.
- don't worry about people.We don't live with them but with our kids.
- Не беспокойся о людях. Мы живем не с ними, а с нашими детьми
Don't worry about them...
Не бери в голову.
We don't need them to worry about that detail.
Полиция закроет дело.
Oh, don't worry about them.
О, не беспокойтесь о них.
Don't worry about them.
Не обращай на них внимания.
I don't like them any better than you... but you're honest, you got nothing to worry about.
- Мне они нравятся не больше твоего но если ты честен, тебе не о чем беспокоиться.
Give them frigging hell, Johnny. Don't worry about nothing.
Не дай им сломать тебя, Джон.
Don't worry about them.
Не волнуйся за них.
I don't need you looking over my shoulder! I'll find them and kill them. Don't worry about it.
Mне не нужны наставления я найду их и убью, не беспокойся.
- Don't worry about them.
- Не волнуйся о них.
Don't you worry about them.
Не тебе о них беспокоиться.
Don't worry about them?
Что ты о них волнуешься?
Management says we don't have to worry about them.
- Начальство говорит, что о них можно не беспокоиться.
I don't want to give them anything more to worry about. Here.
Я не хочу, чтобы они еще больше волновались.
Don't worry about them.
Всё, забудем.
Don't worry about them, pay close heed to what I tell you to do.
Слушайте только то, что я вам говорю.
Don't worry about them.
О них не беспокойся.
Don't worry about them. Just do what you do best. Don't worry about them.
Не волнуйся из-за них.
you don't have to worry about them.
И не обращай на них внимания.
- Oh, don't worry about them.
- Не думай о них.
They don't need to worry about me an'I ain't need to worry about them.
Им не нужно беспокоится обо мне... а я не должен беспокоиться о них.
One of them is money and in our country we don't worry about money, we just borrow it from our kids and our grandkids and accumulating a debt.
Одна из них - это деньги и мы не беспокоимся о деньгах, мы просто занимаем их у наших детей и наших внуков и накопляем долг.
Don't join groups that worry about them.
Не входите в группы, которые этим обеспокоены.
Don't worry, I told them you were about to lose your license.
Не волнуйся, я сказал им, что ты потеряла свою лицензию.
aaaaaaah! I don't think we're gonna have to worry about hunting them.
Подозреваю, что найти их нам не составит труда.
No, no, don't worry about them.
Нет, о них не беспокойся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]