Don't you mean translate Russian
6,498 parallel translation
Don't you mean to say that, "I know that we discussed this, but I need you to stick around for another hour"?
Разве ты не должен сказать : Я знаю, мы это обсуждали, но мне надо, чтобы ты задержался еще на часок?
I don't mean to overstep here, but you're looking a little... fat.
Не хочу лезть не в свое дело, но вы выглядите немного... толстым.
Don't you mean leave "I" alone?
В смысле, оставь "я" в покое?
Yeah, we don't mean to offend, it's just this place is filthy and you both seem unprofessional.
Никого не хотим обидеть, просто тут грязно, а вы оба не похожи на профессионалов.
I don't know what you mean, Sarge.
Не знаю, о чём вы, сержант.
Don't you mean "cats and dogs"?
В смысле, "как из ведра"?
I mean, as long as you don't sit down on anything white.
Ну, только если не будешь садиться на белое.
Hey! We don't mean you any harm.
Эй, мы тебя не обидим.
I don't mean to second-guess you.
Я не собиралась критиковать тебя.
Well, just because people are having a little fun with Wendy doesn't mean we don't appreciate what you do.
То, что мы немного расслабились с Венди, не значит, что мы не ценим твою работу.
I mean, I don't think we could get by without you.
Без тебя мы вряд ли бы справились.
Look I don't mean to add any stress on you but this whole thing was timed down to the last second.
Послушай, не хочу на тебя давить, конечно, но операция была рассчитана до секунды.
I mean there are still so many questions to answer, you know, like, where is the baby and why did Dean Munsch decide to start doing this now, but I don't know, at least we know we're all safe again.
Конечно, есть еще много вопросов без ответа, ты знаешь, вроде, где этот ребенок и почему Декан Манч решила начать делать это именно сейчас, я не знаю, но хотя бы мы знаем, что мы все снова в безопасности.
You don't have to marry that psycho cow Hester, because you don't have a baby on the way... if you know what I mean.
Ты не должен жениться что психованной корове Эстер, потому что никто у тебя не родится... если ты понимаешь, о чем я.
No, I-I don't know what you mean.
Нет, я не понимаю, о чем ты.
You know, like celebrities, when they say something offensive, they just go on TV and apologize, and everybody forgives them, even though they don't mean it at all.
Ну, знаете, как знаменитости, когда они говорят что-то оскорбительное, они просто идут на телевидение и извиняются, и все прощают их, несмотря на то, что эти извинения совсем ненастоящие.
Remember, there's so many girls that a pretty face and a nice body just don't even matter anymore. You know what I mean? Like, okay, there you go.
Помните, что есть так много девушек, что довольно лицо и красивое тело просто даже не от того, больше вы знаете, что я имею в виду Мол, хорошо, что вы идете?
I mean, I don't know, if you have a phone or something.
Я имею в виду, я не знаю,, если у вас есть телефон или что-то.
Kendall, I don't mean to be rude to you or anything.
Кендалл, я не имею в виду, чтобы быть грубо вам или что-нибудь.
I mean, if it lasts, I am so proud of you, and that's awesome, but I don't believe any relationships last nowadays.
Райли : Я имею в виду, если она длится, Я так горжусь тобой, и что является удивительным, , Но я не считаю, любые отношения длятся наши дни.
Don't--don't you mean Iceman to your Maverick?
Ты... сейчас ничего не перепутал?
I don't mean now, weren't you married before?
Я говорю не про сейчас, разве ты не была замужем раньше?
I don't know what you mean.
Я не понимаю о чем вы.
Sorry, I don't know what you mean.
Не понимаю, о чём это вы.
I mean, I could say it's because of Valentine's or, I don't know, me feeling a little neglected, but I know you could never- -
Может, потому что сегодня день святого Валентина или потому, что на меня никто не обращает внимания. Но я знаю, что ты бы никогда- -
I don't mean to question you, sir, but maybe you're not thinking straight.
Я не сомневаюсь в вас, сэр, но, может, вы слегка не в себе?
I mean, this is petiter, this is more Sharon, don't you think?
Оно красивее, намного больше походит на Шэрон, как считаешь?
Don't you mean Camp Tiger Dick?
Может ты имеешь ввиду лагерь Тайгерчлен?
Just want to make sure you don't forget about us and become a Beefsweeper. You mean a Beefeater?
Твой отец отойдет.
I mean, two people either want to be together or they don't, and all this, you know, we're taking a break, working things out talk is bull.
В смысле, двое людей либо хотят быть вместе, либо нет. А все эти разговоры о перерывах и поисках решений - все это чушь.
Yeah, but I mean, what happens to your parents if you don't do it?
Да, но что случится с твоими родителями, если ты не сделаешь этого?
You understand what I mean, don't you?
Понимаете меня?
You don't mean that.
Ты же не серьёзно.
I don't know what you mean.
Не понимаю, о чём ты.
- Don't say it if you don't mean it.
- Ты что, правда так считаешь?
You know, I haven't jogged regularly since, I mean, I don't even know.
Я не бегал уже... да я даже не помню сколько.
- That you don't really mean?
- Ты на самом деле не думала?
Don't you mean the Not Quite A Man's Warehouse?
В смысле, "не совсем мужской одежды"?
Well, I don't mean to do your job for you, but it sounds like you should be out looking for Sebastian.
Мне не следует учить вас, как делать свою работу, но похоже вам сейчас надо заниматься поисками Себастьяна.
I-I-I mean, I don't know how else to describe chasing down a rabbit with our bare hands, you know?
Не знаю, как ещё описать ловлю кролика голыми руками?
I mean, I realize you don't have to answer me, but don't forget I helped you into this world, okay?
Я понимаю, что ты не ответишь, но не забывай, что я помогал тебе.
I know these people don't mean anything to you, but they do mean something to me.
Знаю, что эти люди для тебя ничего не значат, но они важны для меня.
You say that like you don't really mean it.
Ты так говоришь, будто на самом деле это не так.
What you and Gordon have, or don't, um, I mean, that's something only you two can figure out.
Есть ли между тобой и Гордоном что-то или нет, только вы двое и можете это понять.
I mean, if you don't want to clean it, get yourself a better union.
Если не хочешь прибирать, найди себе профсоюз получше.
I don't know what you mean.
Не понимаю, о чем вы.
Please, tell me you don't mean his mother.
Пожалуйста, скажи что не имеешь в виду его мать.
You know, i mean... I don't have to go alone - -
Знаешь, ты можешь пойти со мной...
When you say "Nessie," you don't mean Loch Ness Monster?
Когда ты сказал "Несси", ты имел в виду Лох-несское чудовище?
I mean, you don't think that I should... consider this, do you?
Ну, ты же не думаешь, что я должна... подумать об этом?
Don't you mean thank you for saving you from that phony?
Ты имеешь ввиду спасибо, что спас меня от этого обманщика?
don't you 9508
don't you dare 523
don't you worry 668
don't you ever 59
don't you agree 326
don't you like it 136
don't you understand 702
don't you worry about it 53
don't you remember me 90
don't you think so 212
don't you dare 523
don't you worry 668
don't you ever 59
don't you agree 326
don't you like it 136
don't you understand 702
don't you worry about it 53
don't you remember me 90
don't you think so 212