Don't you remember translate Russian
4,526 parallel translation
You don't remember me.
Ты не помнишь меня.
I can't remember what it was called, but they show you pictures of... of teeth and gums, and damn it if you don't just write a check!
Не помню, как он точно назывался, но они показывали фотографии полости рта, и будь ты проклят, если не выпишешь им чек!
You probably don't remember me.
Вы, возможно, меня не помните.
Remember, dearie, you can't keep hold of that dagger forever, and you don't want to be on the other end of it when I get it back.
Помни, дорогуша, ты не сможешь вечно держать кинжал, и ты точно не захочешь оказаться рядом, когда я его верну.
I don't expect you to remember, not after what they did.
Я не жду, что вы вспомните, не после того, что они сделали.
Funny you don't remember him.
Забавно, что вы не помните его.
So, you know, you don't have to call me back or anything, just, I just want you to remember- - that I love you.
тебе не обязательно перезванивать или что-то в этом роде. чтобы ты помнила.. что я тебя люблю.
I don't know how you remember all this stuff, Barry.
Не знаю, как ты все помнишь, Барри
You probably don't even remember, it was so early this morning.
Вы, наверное, даже и не помните, это же было так рано утром.
I don't know if you remember, Ruth, but... last time I was here you said something about Lady Jane Coverly. Did I?
Не знаю, помните ли вы, Рут, но... в прошлый раз, когда я был здесь, вы сказали кое-что о леди Джейн Каверли.
And you still don't remember any of this?
И ты все еще не помнишь этого?
You don't remember?
Ты не помнишь?
You really don't remember.
Ты правда не помнишь.
And you don't remember?
И ты ничего не помнишь?
- You remember it, don't you?
- Ты помнишь это, не так ли?
Don't remember Coulson asking you
Не помнится, чтоб Коулсон тебя просил.
You don't remember, do you?
- Ты не помнишь?
You don't do something like that and not remember it! He's lying!
Он лжет!
I don't know if you remember me.
Вы меня помните?
- You don't remember.
- Ты не помнишь.
Mmmm, you don't remember because it was before we were dating.
Ты об этом не помнишь, потому что это случилось до того, как мы начали встречаться.
Ahh, you remember now, don't you?
А, теперь ты вспомнила, да?
Don't think i remember you though, bro.
Что-то я тебя не припоминаю, бро.
You don't remember this place?
Вы не помните это место?
So... August 14, 2005, you don't remember what happened to him then?
Итак... 14 августа 2005.
Don't you think for one moment I don't remember what you did.
Не думай, что я забыла, все что ты сделал.
You don't remember, do you?
Ты ничего не помнишь, да?
Alfie, I don't remember inviting you.
Альфи, не помню, чтоб я тебя приглашала.
You mean... You don't remember?
Хочешь сказать... ты не помнишь?
You really don't remember?
- Ты правда не помнишь?
You think I don't want to remember?
Думаете, я не хочу вспоминать?
You don't even remember his name.
Вы даже не помните его имени.
Don't you remember that, Melissa?
Ты не помнишь этого, Мелисса?
I don't know if you remember who I am.
Я не знаю помните ли вы меня.
I don't remember you from my childhood.
Я не помню тебя в своем детстве.
You don't remember any of this?
Ты ничего из этого не помнишь?
Don't you remember what happened at the well, what he made me do?
Ты разве забыла, что случилось у колодца, что он заставил меня сделать?
You don't remember me, but we've met.
Вы не помните меня, но мы встречались.
Don't you remember us?
Ты нас не помнишь?
You really don't remember it?
Вы не помните?
~ I don't remember anyone ever going there before, do you?
- Не помню, чтобы кто-нибудь был там, а ты? - Нет.
I don't remember any of you in the delivery room with me, or at the E.R. when Ralph had whooping cough, or at a single PTA meeting, but somehow you all have an equal vote.
Никого из вас не было со мной в родильном зале, или в скорой, когда Ральф подхватил коклюш, или на родительских собраниях, но каким-то образом у вас всех есть право голоса.
You really don't remember me, do you?
Ты правда не помнишь меня, не так ли?
You know, I don't actually remember.
Вы знаете, я даже не помню.
You don't remember Boris Johnson bumming you with the handle of your Quidditch broom?
Ты не помнишь Бориса Джонсона, который отпидорасил вас метлой от Квиддича?
I don't remember writing you a monologue.
Что-то я не припомню, чтобы писала тебе монолог.
Maybe you don't remember, but we've played this game of "let's kidnap Skye" before, and it didn't end well for you.
Ты, может, не помнишь, но мы уже играли в эту игру "давай похитим Скай", и она для тебя не очень хорошо закончилась.
Are you sure you don't remember anything, Victoria?
Ты уверена, что ничего не помнишь, Виктория?
You don't remember me?
Ты меня не помнишь?
Wow. We watched him together, in case you don't remember.
Мы вместе его смотрели, если ты не помнишь.
So you don't remember.
Так ты не помнишь.
don't you remember me 90
don't you remember anything 17
don't you 9508
don't you dare 523
don't you worry 668
don't you like it 136
don't you understand 702
don't you agree 326
don't you ever 59
don't you worry about it 53
don't you remember anything 17
don't you 9508
don't you dare 523
don't you worry 668
don't you like it 136
don't you understand 702
don't you agree 326
don't you ever 59
don't you worry about it 53
don't you see 982
don't you think so 212
don't you know 365
don't you trust me 129
don't you think 3078
don't you know it 19
don't you do it 56
don't you touch me 102
don't you start 75
don't you mean 71
don't you think so 212
don't you know 365
don't you trust me 129
don't you think 3078
don't you know it 19
don't you do it 56
don't you touch me 102
don't you start 75
don't you mean 71