English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't you see

Don't you see translate Russian

11,604 parallel translation
You don't get to see her much anymore.
Теперь вы редко её видите.
I'm trying to help you, Arrash, although you probably don't see it that way.
Я пытаюсь помочь тебе, Араш, хотя ты, наверное, думаешь иначе.
So if you don't shoot me right here, I promise you, the next time I see you, I will do my best to take your life.
Если не пристрелишь меня сейчас, обещаю, что при следующей встрече я сделаю всё, чтобы отнять у тебя жизнь.
Don't you think Olivia at least should go see him?
Разве Оливия не должна увидеться с отцом?
Why don't you go and check and see if all the divers used the same amount of oxygen from their tanks?
Пойди-ка сходи проверь, равное ли количество кислорода израсходовали аквалангисты?
- I don't want you to see me.
- Я не хочу, чтобы ты видела меня.
Both Senators are teetering but if I can get her to reach out to them... You don't see the irony in asking the CEO of a defense contractor to advocate for a ban on guns?
ќба сенатора колеблютс €, но если € смогу уговорить ее пообщатьс € с ними... ¬ ы не видите иронии в том, чтобы просить директора оборонного подр € дчика выступить за запрет на оружие?
You don't seem happy to see me.
Что-то ты мне не рад.
I don't see anyone else lining up to help you out.
- Не вижу, чтобы тебе кто-то помогал.
Why don't you scroll through here, see if you recognize anyone?
Посмотри фотки, может, узнаешь кого?
But if you don't see a problem, there's no problem, right?
Но если вы не видите проблему, её нет, так?
And I don't want her to see you as anything other than that.
И я не хочу, чтобы она видела в тебе кого-то еще.
Don't you see?
Неужели вы не видите?
And I don't want you to see me like this.
Не хочу, чтобы ты меня видел в таком состоянии.
- No, I don't want you to see me like this.
- Нет, не хочу, чтобы ты меня видел в таком состоянии.
And I don't see you helping struggling young associates - learn the ropes around here. - I'm not struggling.
И не видно, чтобы ты помогал сотруднику в затруднении постичь все тонкости ремесла.
You see, Rick, whatever you do, no matter what, you don't mess with the new world order.
Видишь ли, Рик, что бы ты не делал, не важно что, не нарушай новый мировой порядок.
- What, you think I don't want to see you?
- Что, думаешь, я не хочу тебя видеть?
It is right next to you, and you don't even see it. "
Оно рядом с тобой, но тебе не дано увидеть его. "
You don't see her in six years and now suddenly you're at her funeral.
Не видели её шесть лет и вдруг оказались на её похоронах.
You guys seriously don't see him?
Вы правда не видите его?
I don't see you.
А я тебя нет.
You don't usually see this attention to detail in a remodel at this price.
Обычно, по такой цене после ремонта не увидишь такое внимание к деталям.
And maybe you don't see the necessity...
Возможно, ты не видишь необходимости...
I don't want to see you again in my fucking life.
Я не хочу больше тебя видеть в своей гребаной жизни.
If you see or hear anything, don't hesitate.
Если что увидите или услышите - стреляйте.
If you don't see how, well, that's'cause they're tipped against you.
Не видите - значит, не в вашу пользу.
Without you handling the tech, I don't see how this company works.
Не вижу шансов для фирмы, если не вы работаете с кодом.
Yeah, I guess now with the Internet, you don't have to go to a movie theater to see boobs.
Ага, полагаю, сейчас, когда есть интернет, нет смысла идти в кино, чтоб поглазеть на сиськи.
You don't see me fretting.
Но я же не убиваюсь по этому поводу.
I'm happy for you, I really am, but I don't see...
Я рад за тебя, я на самом деле, но я не вижу...
Don't see why you shouldn't get double the credit.
Не вижу причин не удваивать плату.
People walk in, you don't want them to see your house. You want them to see their house.
Когда люди придут смотреть, они должны видеть не ваш дом, а свой.
You take this check... you cash it, and then we don't ever have to see or deal with you two ever again.
Возьми чек, обналичь его, и больше мы с вами не будем ни видеться, ни общаться.
If he don't see the vision that you have, oh, man, I want you to look him straight in the eye and you tell him, "You can kiss my twat."
Если он не поймёт, что ты знаешь, как надо, погляди ему в глаза и скажи : "Поцелуй меня в печку".
You don't want to see Mr. Bullen, miss.
Мисс, вы не хотите встретиться с мистером Булленом.
Why don't you see a doctor?
Почему не обратишься к врачу?
Don't you see?
Разве ты не видишь? !
The office windows don't open, and Kate's body was too close to the building for you to look out and see it.
Окна офиса не открываются, а тело Кейт было слишком близко к зданию, чтобы вы, выглянув, увидели его.
I don't need you to see it.
Не нужно её видеть.
I'm here because... I think you might make it worse for yourself, and I don't want to see that.
Я здесь потому, что... думаю, ты можешь сделать себе хуже, а я этого не хочу.
- Mm-hmm. When you see me tonight, on the carpet with Chanel, don't let that mean anything to you.
Когда увидишь меня на красном ковре с Шанель, не пойми меня превратно.
Just because you don't see it doesn't mean she's not grieving.
Если ты этого не видишь, это не значит, что она не горюет.
You see, they don't see me till it's their time.
Они меня не видят, пока не пришло их время.
See, you don't feel that?
Ты тоже это почувствовала?
See, Claire, your children don't have to come from you.
Видишь ли, Клэр, твои дети не обязательно выходят из тебя.
Don't you see?
Разве не видишь?
Don't you see?
Разве вы не видите?
# "Don't you see I need you, rock?"
# "Разве не видишь, что ты мне нужна, скала?"
Look, Nuria. I don't want this to sound important... but would you like us to see more of each other?
Послушай, Нурия, я не хочу, чтобы это прозвучало как нечто важное, но ты бы хотела, чтобы мы чаще виделись?
I don't want to bother you, I can see how busy you are.
Я не хочу тебя больше задерживать, потому что вижу, что ты очень занята.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]