English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't you touch me

Don't you touch me translate Russian

370 parallel translation
Esther. Don't you fucking touch me again.
Посмей только, блять, еще раз меня тронуть.
- Don't you dare touch me or ̶
- Не прикасайтесь ко мне!
Don't you touch me.
Не трогай меня.
Don't touch me, you white slaver, you!
Не трогай меня, ты, сутенер!
Don't you touch me.
- Дорогая. Не прикасайся ко мне!
Don't you ever touch me again.
Никогда больше не прикасайся ко мне!
... you expect every girl to faint at your feet. Don't touch me!
любимец на вечерах и на бассейнах,... вы думаете, то все девушки упадут в обморок у ваших ног!
- Don't touch me! I can't stand you!
Не прикасайся ко мне, Ты мне просто отвратителен!
Don't you touch me!
Не трогай меня!
Don't you touch me.
Не прикасайся ко мне.
You don't even want to touch me.
Ты даже не хочешь ко мне прикасаться.
We're probably the only teo people left in the world, and all you can say is don't touch me.
Мы, возможно единственные выжившие в целом мире, а ты говоришь мне "Убери свои руки"! - Я боюсь...
Don't you touch me!
Не прикасайся ко мне!
Don't touch me, you disgusting slob!
Не трогай меня, ты мерзкий хам!
Don't touch me, you make me sick!
Не лапай меня, меня тошнит от тебя!
Why don't you want me to touch this glass?
Почему вы не дали мне прикоснуться к этому бокалу?
It took me weeks. A nice touch of authenticity, don't you think?
На это уходят недели, но без этого аромата подлинности.
Don't you touch me!
- Не трогай меня!
Don't you dare to touch me! I have depletion of the nervous system.
Не смейте меня трогать, у меня истощение нервной системы.
- Don " t touch me! You were like a wild man, with this mad look on yourface.
Не оглядывайся.
- Go on. - Don't touch me you.
- Не трогайте меня!
Don't you touch me!
Я делаю, что хочу, ясно?
Don't do as you always do, don't touch me, leave me leave me... - What have I done to you? - Everything!
— Что я сделал?
Don't touch me, you jerk.
Не подходи ко мне, дурачок.
I don't want you to touch me.
Я не хочу, чтобы ты дотрагивался до меня!
Don't you touch me!
- Не трогайте меня!
Don't you touch me, let me go, man alive!
Не дотрагивайтесь! Пропустите меня!
Don't touch me or I kill you.
Не трогай меня или я сейчас убью тебя!
Don't you dare touch me.
Не смей прикасаться ко мне.
Don't touch me you dirty crook, user of whores
Не трогай меня, грязный мошенник, сутенёр.
Don't you touch me!
Не прикасайтесь ко мне!
- You're not paid to be cold. - Don't touch me.
- Тебе платят не за то, что ты мерзнешь.
Touch me if you don't believe it.
Прикоснись ко мне, если ты не веришь.
Don't you touch me!
Не трогайте меня!
Don't you touch me!
Не тронь меня!
- Don't you touch me!
- Не трогай меня!
Listen to me... even if I wanted you... which I don't... I couId never touch you.
даже если бы я и хотел тебя, что неправда, я бы не смог притронуться...
Don't you touch me.
Не прикасайтесь ко мне.
Don't touch me! - Why didn't you say so!
Разве ты не обещал отвести меня на талян - посмотреть, как ловят рыбу?
Don't touch me, you idiot.
Не трогай меня, придурок.
- Don't you touch me.
- Не смей ко мне прикасаться.
- Don't you touch me!
– Не прикасайся ко мне!
You don't want me to touch you?
Ќе хочешь, чтобы € теб € трогал?
They don't dare touch me, so they starting with you... because they know that I'm backing you.
Но ко мне они уже боятся подступиться и, поэтому взялись за тебя, зная, что ты мой человек.
- You don't touch me.
- Не пpикасайся кo мне.
- Don't you touch me!
- Не трогайте меня!
Don't touch me, you scum!
Не трогай меня, сволочь!
Don't touch me, Sal, you big freak!
Не трогай меня, Сэл, ублюдок!
Huh? Don't you touch me!
Не лезь ко мне!
Don't touch me you foul thing.
Не прикасайся ко мне, урод вонючий!
Lube job while you wait? Don't touch me.
- Не трогайте меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]