Doria translate Russian
31 parallel translation
Yes, but you see, Mr. Eldridge is an Andrea Doria survivor.
Да, но... Понимаете, мистер Элдридж - оставшийся в живых с "Aндреа Дориа".
Well the Andrea Doria.
Что ж "Андреа Дориа".
The tenant association made me give it to this guy because he was an Andrea Doria survivor.
Ассоциация жильцов вынудила меня отдать ее мужику выжившему на "Aндреа Дориа".
Andrea Doria?
"Aндреа Дориа"?
The Andrea Doria collided with the Stockholm in dense fog 1 2 miles off the coast of Nantucket.
"Aндреа Дориа" столкнулся с судном "Стокгольм" в густом тумане в 12 милях от острова Нантукет.
I understand you were on the Andrea Doria.
Я так понял, вы были на "Андреа Дориа".
I'm signing on an Italian ship in Gibraltar, the Andrea Doria.
# # # Корабль утонет в первом рейсе ( комментарий ) # # # И возвращаюсь в Америку.
'Course, you might be putting your cash in the Hindenburg, the Andrea Doria, uh... "Corky Romano."
Конечно, может статься, вы вкладываете в Гинденбург, Андреа Дориа или "Спецагента Корки Романо".
In national news, the main news this morning is the funeral held in memory of Laura Vidal, the renowned photographer and visual artist, allegedly murdered by her lover, Adrián Doria, recently awarded in the prestigious
Важнейшее событие сегодняшнего дня - это похороны Лауры Видал, известной художницы и фотографа, которая предположительно была убита своим любовником Адрианом Дориа.
Doria, who recently made inroads into the Asian market with his company Global Go Tech Media, is pleading innocent and states he is the victim of a plot.
Дориа, чья фирма "Глобальные медиа-технологии" в последнее время активно проникает на азиатский рынок, заявляет, что он невиновен и является жертвой заговора.
They're going to request your immediate arrest, Mr. Doria.
Но они могут потребовать Вашего немедленного ареста, сеньор Дориа.
Everything is important, Mr. Doria.
Сейчас всё имеет значение, сеньор Дориа.
They say that nobody had a motive to destroy you like this, so your version sounds like make believe, Mr. Doria.
По их мнению версия, что кто-то Вас хотел таким образом уничтожить, исключается. Поэтому всё это не более, чем плод Вашей фантазии, сеньор Дориа.
Mr. Doria, if you were me and I told you about this secret plot, what would you think?
Сеньор Дориа, если бы Вы были на моём месте, и я рассказала бы Вам об этом заговоре, что бы Вы обо мне подумали?
Mr. Doria will probably have to testify tonight.
Вполне возможно, что Сеньору Дориа сегодня придется дать показания.
But the police came around. Mr. Doria, you have visitors.
Но вскоре появилась полиция.
The details, Mr. Doria.
Это неважно, сеньор Дориа.
Are you insinuating the Mr. Doria is lying to hide an accident about which you have no proof?
Вы утверждаете, что сеньор Дориа скрывает аварию, о которой Вам ничего не известно?
Mr. Doria, how do you feel?
Сеньор Дориа, что Вы ощущаете?
Mr. Doria, excuse me.
- Сеньор Дориа?
Mr. Doria, was that what happened?
Сеньор Дориа. Так это было?
Please, Mr. Doria, I'm begging you.
Пожалуйста, сеньор Дориа...
Details, Mr. Doria.
Нужны подробности, сеньор Дориа.
Mr. Doria. Did you notice the moon?
Сеньор Дориа, Вы обратили внимание сегодня на луну?
Yes, in the name of Adrián Doria?
Да. На имя Адриана Дориа?
The details, Mr. Doria.
Детали, сеньор Дориа.
Rubbish, Mr. Doria.
Вы ошибаетесь, сеньор Дориа.
That's exactly what doesn't fit for me, Mr. Doria.
В Вашем предположении нет смысла, сеньор Дориа.
Mr. Doria?
Сеньор Дориа?