English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Dormitory

Dormitory translate Russian

230 parallel translation
Do you know what dormitory you're in?
Ты уже знаешь, кто у тебя классная?
You must notify me before leaving the dormitory
Ты должна отпрашиваться у меня, если захочешь выйти из корпуса
Well, you're what the boys at the dormitory would call a plutocrat.
Ну надо же. Ребята в общежитии назвали бы Вас плутократом.
Married two whole years... and just as young and beautiful as the day Ken carried you down the dormitory ladder.
Замужем целых два года... и так же молода и красива, как в день, когда Кен повел тебя в спальню.
Go back to your dormitory.
Иди в свою спальню.
Whose dormitory are you in?
- С кем ты в комнате?
Dormitory 4, 3rd floor.
Комната 4, 3-й этаж
In the dormitory, when you say "Good night"
В спальне, когда Вы желаете спокойной ночи и исчезаете.
The study room in college, the dormitory in the university,
Аудитория в коллеже, общежитие в университете,
It is my pleasure to acknowledge a gift to Rogers College from Mr. Theodore Crane for $ 500,000 to endow a dormitory for women.
Мне вьIпала большая честь подарить Колледжу Роджерса 500000 долларов от мистера Крэйна... на строительство женского общежития.
A dormitory for women?
Женского общежития? ТьI, старьIй козел.
Sleep in a dormitory.
Буду спать в общей спальне.
White Lily Nurse Dormitory
Общежитие Белой Лилии Мед. Школы
Stephen Bloom proposed that it pass the hours between today and tomorrow between the kitchen in the apartment and the dormitory for guests.
Блум предлагает Стивену отдохнуть остаток ночи в комнате, что сразу над кухней и по соседству со спальней хозяев.
- Quiet in the dormitory!
- Тишина в спальне!
Dormitory inspection in three minutes!
Проверка спален через три минуты!
Junior dormitory inspection nowl
Проверка спальни младшего класса!
[Denson, Barnes] Senior dormitory inspection nowl
Проверка спальни старшего класса!
Allen Ginsberg. A giant dormitory, brilliant on the evening plain drifts with his memories - there is a nice white door over there
Гигантская спальня сияющая на вечерней равнине дрейфует вслед за его воспоминаниями - красивая белая дверь вон там.
They locked the dormitory doors. Even the windows were sealed.
Между обходами надзирательницы мы занимались мастурбацией.
Then he chased you again to the dormitory.
Затем он продолжил гоняться за тобой по спальне.
As of today, I appoint you to be in charge at the dormitory here, responsible for the order.
— сегодн € шнего дн € назначаю теб € старшей по общежитию.
When you've deducted the hours spent asleep in your dormitory suburb, or half-suffocating in the subway-bus Same rat-race, morning and evening, rain or shine
- Когда у вас отнимают часы сна в отдаленном пригороде или почти душат в вагоне метро, все те же крысиные бега - и утром, и вечером, и в дождь, и на солнце.
A dormitory of young people full of energy
Общежитие юношей, полных сил.
Compare with the teacher's dormitory
Сверьтесь со спальной комнатой учителя
This is a university student's dormitory, We are not peasants
Это спальная комната студента университета, Мы не крестьяне
SCHOOL OF HOPE DORMITORY
СПАЛЬНИ ШКОЛЫ "НАДЕЖДА"
And they and the servants are turning the practise hall into a dormitory.
Они устроят из зала для тренировок общую спальню.
As it takes less than an hour from the police dormitory to here, you should come back here sometimes.
До общежития тебе примерно час езды, а ты у нас и так не бываешь.
Although you should know how much I love you, it's cruel of you to have left here without a word, and entered the dormitory.
Ты ведь знаешь, как сильно я тебя люблю, нехорошо вот так затаиться в спальне.
Because you peep into the police dormitory.
Потому что ты подглядывал в полицейское общежитие.
Women's dormitory.
Общежитие слчшает.
What dormitory?
Какое общежитие?
Some cousins came to visit and now she's complaining that our place is like a dormitory.
Гости из Новосибирска приехали, так она нашч квартирч стала общежитием называть.
- Dormitory!
- "Общежитие"!
We've got houseguests from Riga, so she's calling our apartment a dormitory.
У нас гости из Риги, так она нашч квартирч общежитием называет.
- No, in our dormitory.
- Нет, в общежитии.
And in your dormitory.
И живите в общежитии.
Shall we check the dormitory?
Нам следует проверить спальню?
This dormitory does not look like others...
Эта камера не такая как другие...
Here is the 4.dormitory, the law here is like that.
Это четвёртая камера, и порядки здесь такие.
Sakin Orman, dormitory 1.
Шакир Оман, первая камера.
Pepe Ali, which dormitory? Ali Yilmaz, dormitory 3. Huseyin Karakus, dormitory 2.
Пепе Али, какая камера? Что-то случилось?
He is also our prisoner and stays in that dormitory.
Он тоже здесь, сидит в той камере.
They can handle it as everywhere. If you have money you can stay in a good dormitory.
Если у тебя есть деньги, можешь попасть в хорошую камеру.
For the 4.dormitory it's forbidden to smoke.
В общей камере запрещено курить.
Here is the 4th dormitory, brother.
Это четвёртая камера, брат.
You're in her dormitory
Ты в ее классе
Dormitory III
ДОРТУАР
We had to undress before going into the dormitory... and leave our clothes in the hall.
Двери спальни запирали. Даже окна запирали.
On the top of the hills that tower above it A dormitory of young people full of energy
На вершине холма, выше которого башня, Общежитие юношей, полных сил,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]