English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Dorsal

Dorsal translate Russian

63 parallel translation
She should work on her dorsal muscles.
Видите ли, ей не мешало бы развить мускулы.
You see the tail and the dorsal spines?
Видишь хвост и спинной гребень?
Too much trouble to come in the Dorsal Lock.
Верхний шлюз заблокирован.
- Held under the dorsal guiding feathers?
- Зaкpeплeннoм нa cпинe? - A пoчeмy бы и нeт?
You tell by looking from the dorsal to the tail.
В воде ты видишь её всю, от пасти до хвоста.
The scanner is having trouble reading the Klingon dorsal root ganglia.
Сканер не может считать узел нижнего корешка спинного мозга клингона.
The common harbor porpoise has an abrupt snout while the bottle-nosed dolphin, or Tursiops truncatus has an elongated beak, cone-shaped teeth and a serrated dorsal appendage.
У обычной морской свинки обрубленный нос, острые зубы и треугольное пятно на груди... когда у бутылконосого дельфина, или Трупсиос Трункатус... продолговатый нос, округлые конусообразные зубы, и зазубренный спинной плавник.
Switching to dorsal camera system.
Включаю задние камеры.
... nine hours after the separation of the dorsal cortex there was a significant, if temporary recovery in voluntary mobility.
После удаления коры головного мозга обнаружилась удивительная подвижность.
Lock phasers on their dorsal field junction.
Переключите фазеры на стык их спинной области.
Look at the detail on the dorsal plating.
Взгляни на детализацию дорсальной части.
"It is unlawful to slice the dorsal fin " off a Carcharodon Carcharias unless you bring the whole carcass ashore. "
"Незаконно срезать спинной плавник белой акулы или Carcharodon Carcharias, если всю тушу не доставляешь на берег."
Look at the dorsal structure.
Посмотрите на строение позвоночника.
Primordial Goa'uld - see enlarged pectorals and dorsal structure.
Первобытный Гоаулд - о чем говорят увеличенная грудная клетка и спинной позвоночник.
Except your dorsal fin.
Кроме спинного плавника.
We are losing dorsal shields.
- Мы теряем верхние щиты.
The trauma is ventral to dorsal, in other words, the blows landed front to back.
Травма брюшины и спины,... другими словами, от удара она упала навзничь. - Это значит, её пинали, пока она не умерла.
Ah, the end of the dorsal fin, eh?
В конце спинного плавника, а?
And your scrotum has been made into a dorsal fin for a man who wanted to look more like a dolphin.
! А из вашей мошонки я сделал спинной плавник человеку, который хотел быть похожим на дельфина.
To herd their prey, the predators raise their huge dorsal fins.
Загоняя добычу парусники поднимают свои огромные спинные плавники.
- Dorsal duct sphincterotomy.
- Тыльный проток сфинктеротомии.
Six centimeter mass in his dorsal midbrain, extending into the temporal lobe.
6-сантиметровая масса на дорсальной поверхности среднего мозга, и она имеет продолжение в височной доле.
I-I extracted a bullet from his dorsal lumbar.
Я достал пулю из его поясницы.
Dorsal straps secured!
Спинные ремни закреплены!
Yes, but no more so than your squamous dorsal plates in the moonlight.
Да, но это не сравнится с твоими чешуйчатыми спинными пластинами при Луне.
You have to pull using your dorsal muscles.
Нужно тянуть, напрягая спинные мышцы.
[laughter] man speaking native language : It's like at the gym. You grab here, you grip there, and you position yourself with parallel feet so you can use your dorsal muscles.
[смех] мужчина говорит на родном языке :
We should run a resting state functional MRI to look for increased activity in the dorsal nexus.
Мы должны сделать функциональное МРТ в состоянии покоя, чтобы проследить за повышением активности в позвонках.
People who pay 20 grand for one of her video stills, on the other hand, really do need their dorsal nexi checked.
Люди, которые платят 20 штук баксов за один-единственный кадр с ней, с другой стороны, действительно нуждаются в проверке их спинных позвонков.
I found a puncture in the dorsal vein of her left foot.
Я нашел след от укола в вену на ее левой ноге.
See these puncture marks in Andrea's third dorsal digital artery?
У Андреа след от прокола дорсальной артерии?
Oh, That's a nice dorsal vein.
Какая хорошая дорсальная вена.
And that, ladies and gentlemen, Completes the work on this dorsal artery.
Итак, дамы и господа, работа над дорсальной артерией завершена.
Right near the dorsal vein.
Вокруг дорсальной артерии.
You distroyed my dorsal vein.
- Ты испортила мою дорсальную вену.
And Mrs. Dr. Avery, here is your brand-new dorsal vein.
А вот, миссис доктор Эйвери, Ваша новая дорсальная вена.
"A brief assessment of the dorsal surface indicates " non-granularity, lack of macroporosity, lack of striations, " yada, yada.
"Краткая оценка спинной поверхности указывает на отсутствие гранулярности, недостаток макропорозности, слабо выраженные мышечные борозды," и далее в том же духе.
Six feet from the tip of the dorsal to the tip of the tail.
! Два метра от кончика плавника до кончика хвоста.
He's dorsal dominant, so I'm not going to use a plantar incision to find the artery.
У него доминирующая дорсальная, поэтому я не стала делать подошвенный разрез, чтобы искать артерию.
Used to have a dorsal fin, but somebody ate it.
У меня был спинной плавник, но кто-то его съел.
Cross resembling a Swastika incised on the dorsal aspect.
На тыльной стороне вырезан крест, напоминающий свастику.
Okay. Elliptical head, oblique dorsal scales symmetric sub-caudal scalation, darker ventral bands, obviously. Okay, here we go.
Ладненько... наклонные чешуйки на спине симметричные подхвостовые полосы тёмные полосы на брюшке... смотрите.
As you might remember, last week... we discussed disassociations... and interactions between dorsal and ventral streams... in object recognition.
Как вы, наверное, помните, на прошлой неделе мы обсуждали разъединение и взаимодействие дорсальных и вентральных трактов при распознавании объектов.
Now, a dominant hypothesis... is that the dorsal stream is supporting motor interactions with objects.
Доминирующая гипотеза состоит в том, что дорсальный тракт поддерживает моторное взаимодействие с объектами.
Quick shot to the first dorsal, calm things down for a while.
Быстрый укол в дорсальную мышцу успокоит всё на время.
Aim for the 2nd dorsal fin.
Цель для 2-го спинного плавника.
SAM : That is a dorsal spine from a stonefish.
Это шипы спинного плавника Бородавчатки.
No marked lipping on the symphyseal dorsal margin places him in his early 40s.
Отсутствие меток на спинной части лобковой кости говорит о том, что ему около 40.
We could even take the dorsal surface of the thalamus.
Мы можем взять даже спинную поверхность таламуса.
It appears the Angel's dorsal scapula, where the wings retract, contain tissue that's penetrable.
Оказывается между лопаток ангела, откуда он расправляет свои крылья, есть проницаемые ткани.
They have no dorsal fin and amazingly...
У них нет спинного плавника и удивительно...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]