English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Doses

Doses translate Russian

375 parallel translation
Enough doses for 2 million people. The letter was addressed to Albert Hoffman who'd stumble upon the strange effect of LSD in 1943
" акого количество хватило бы на 2 миллиона людей. ѕисьмо было адресовано ј.'офманну, который наткнулс € на странный эффект Ћ — ƒ в 1943.
Why don't you give him bigger doses of moxa?
Почему бы тебе не дать ему побольше моксы?
He had one of the biggest doses of the Holy Spirit I ever seen.
Тогда он хорошенько принял "святого духа".
For a long, long time, I've taken husbands little by little in small doses, so that now I've developed complete immunity to them.
Я давным-давно принимаю яд мужей в малых дозах, так что у меня развился к ним полный иммунитет.
Our new technique... just in very small doses, of course.
Наша новая методика... только в очень маленьких дозах, конечно.
It was for large doses of chloroform, digitalis, and aconite grains.
Это рецепт на довольно сильные дозы хлороформа, дигиталина и аконитина.
Nurse. 300 ml of holy water, 3 doses to be taken at 15 minute intervals, on an empty stomach.
Каждый день 300 грамм святой воды, 3 раза с интервалом в 15 минут, на голодный желудок.
Three doses...
Три дозы...
- But in completely different doses.
- Ќо в совершенно иных дозах.
What nobody knows is that he created only twenty doses before he died.
Но никто не знает, что до своей смерти он успел изготовить всего двенадцать доз.
They gave me the needle and the doses.
Я говорю, шприц и ампулы принесли... я человек маленький...
"Which means I had... " two times left, two dreams, " two doses, two raptures.
"Это значит, что мне оставалось... два раза, два сна, две дозы, два исступления."
We poison it with bigger doses, lower the temperature even more, destroy its circadian rhythm, by permanently turning flashy lights on and off, stress the rat with a high continuous tone,
Мы травим ее все большими дозами, понижаем температуру дальше, расстраиваем крысе сердечный ритм, постоянно включая и отключая мигающий свет, мучаем крысу высокими тонкими звуками,
And get five or six subjects and go back to square one with them and step up the doses of the drug in a graduated fashion and check them against Eddie's values!
Наберем пятерых или шестерых, определим начальную дозировку и будем ее наращивать. Будем сопоставлять данные получающих различные дозы с данными, полученными у Эдди!
And we put the little sweetie here on massive doses of ferrous sulfate
Тогда мы начали пичкать мою малышку большими дозами сульфата железа,
You think a few doses of TV are gonna help them?
Вы думаете несколько доз телевидения помогут им?
I think that massive doses of Videodrome signal... will ultimately create a new outgrowth... of the human brain, which will produce... and control hallucination... to the point that it will change human reality.
Я думаю, что при больших дозах сигнала "Видеодрома" в человеческом мозгу образуется новая часть которая производит и управляет галлюцинациями настолько, что в конце концов они изменяют реальность человека
" admitted taking massive doses of anabolic steroids,
"признал, что принимал большие дозы анаболиков,"
Like Oak Ridge, where they're injecting ill and old people with huge doses of plutonium?
Как в Ок Ридж, где они облучают больных и старых людей огромными дозами плутония?
In small doses, perhaps.
Разве что в малых дозах.
May he catch three doses of clap.
Чтоб ему пусто было.
You get him in doses of three hours a night, his wife gets the rest.
Регулярно, три ночных часа, он твой, остальное время принадлежит жене.
Don't take such large doses.
Не такими большими дозами.
In small doses, perhaps, but the Klingons - oh, they're hard on the holosuites.
В небольших дозах, возможно, но клингоны - они переусердствовали в голо-комнатах.
We would stop the doses if she showed unusual symptoms as a result of the medicines.
В случае проявления ею необычных симптомов, мы хотели бы прекратить давать ей лекарства.
We're gonna be giving her high doses of Valium so she doesn't seize.
Мы будем давать ей большие дозы Валиума, чтоб у нее не было припадков.
But mining berynium unleashed lethal doses of radiation and pollution.
Однако добыча бериния вызвала опасное радиоактивное заражение.
Three sickly sweet doses of methadone a day instead of smack.
Три жалких дозы метадона в день, вместо героина.
Well, I had to stimulate Kira's estrogen and progesterone production and administer high doses of tesokine to enable the baby to metabolize Bajoran nutrients.
Ну, нам пришлось стимулировать выделение эстрогена и прогестерона у Киры и ввести большие дозы тесокина, чтобы ребенок смог перерабатывать баджорские питательные вещества.
High doses of it cause a loosening of inhibitions, memory loss.
В больших дозах он вызывает ступор и потерю памяти.
It's an aerosolized gas which in small doses... Causes anxiety and paranoia in its subject.
Это аэрозольный газ, который в малых дозах вызывает у подопытных панику и параноидальное поведение.
I'm not going to parties and I traded my tuxedo cons doses.
Я ни разу не танцевал. Я сменял шарф на пару пакетиков и шприц.
I can only take small doses of Vulcan philosophy.
Я выдерживаю вулканскую философию только в малых дозах.
Occasionally, patients have been given high doses.
Иногда пациентам давали высокие дозы.
And, like drugs, they need bigger doses to get that high.
И как с наркотиками, им нужна все большая доза чтобы ощутить то блаженство.
Do you know how many doses of the vaccine exist here?
Ты знаешь сколько доз вакцины содержится в нашей стране?
When it's your turn, remember to wear loose clothes, no metal, and be prepared to receive several heavy doses of electric current.
когда придёт ваша очередь помните, что не надо носить хорошую одежду, никакого металла и будьте готовы получить несколько больших доз электрического тока.
Drain the left lung, pulmonary catheter, four doses of blood. Put him in intensive care.
Лёгочный катетер, четыре объема крови, и скорее в реанимацию.
20 mg of Valium, repeated doses of sulfa penicillin.
20 миллиграммов валиума. 10 миллионов единиц пенициллина сульфата.
We can Iowerthe doses, but it's risky to stop cold.
В таком случае мы можем снизить дозу. Но резкое прекращение рискованно
Sir, my company has given away over $ 120 million worth of free drugs a year including free doses of Xyclacinth, which is one of two drugs in your country curing eye infection right now.
Сэр, моя компания жертвует бесплатных лекарств на сумму более 120 млн долларов в год включая бесплатные дозы зиклацина, являющего одним из двух препаратов идущих на лечение глазной инфекции в Вашей стране.
" Jay and Silent Bob only work in small doses, if at all.
" кастрирoванным эгoизмoм... нe прoизвoдят oсoбoгo впeчатлeния, eсли вooбщe прoизвoдят хoть какoe-тo.
Thallium administered in small but constant doses.
Таллий вводился в небольших, но регулярных дозах.
I hope to prove that even in large doses it will be safe to prescribe to patients afflicted with chronic pain.
Я надеюсь доказать,.. ... что даже в больших дозах его можно прописывать при хронических болях.
Lots of them, bigger doses all the time.
Многие, и всё время большие дозы.
The huge doses of morphine he was given by his GP, intravenously, to ease the pain combined with that retained by the liver, caused first the liver to fail, and then the heart.
Большие дозы морфина, которые давала ему врач внутривенно, чтобы уменьшить боль, соединились с клетками печени, что сначала ослабило печень, а потом сердце.
Be warned, it is highly addictive. Even in small doses.
Она вызывает наркозависимость даже в небольших дозах.
It is a dangerous product. You have to respect proportions and doses.
Это опасное вещество и обращаться с ним нужно с крайней осторожностью.
Mr Timbault phoned about his cyclosporine doses...
Я сказала, что Вы ему перезвоните. Он очень беспокоился.
In small doses, you get used to them.
Ты привыкнешь к ним, по-немногу. Умом они не блещут.
Those who do merely require more regulated doses.
ј те, кто реагирует, просто требуют более регулируемых доз.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]