Dothraki translate Russian
83 parallel translation
The Dothraki are not known for their punctuality.
Дотракийцы не отличаются пунктуальностью.
When Dothraki are defeated in combat, they cut off their braids so the whole world can see their shame.
Когда дотракийцы терпят поражение в бою они отрезают свои косы в знак унижения, чтобы мир знал о их позоре
The Dothraki never stay still for long.
Дотракийцы никогда долго не стоят на одном месте.
I piss on Dothraki omens.
Ссал я на Дотракийские предзнаменования.
A Dothraki wedding without at least three deaths is considered a dull affair.
Дотракийская свадьба считается неудачной без, по крайней мере, трёх смертей.
Ser Jorah, I don't know how to say thank you in Dothraki.
Сир Джорах, я не знаю как сказать
There is no word for thank you in Dothraki.
"спасибо" на дотракийском в дотракийском нет слова "спасибо"
The Dothraki have two things in abundance : Grass and horses.
Дотракийцы имеют две вещи в изобилии траву и лошадей.
The Dothraki believe that one day it will cover everything- - that's the way the world will end.
Дотракийцы верят, что, однажды, она покроет всё вокруг - таков будет закат нашего мира.
Daenerys Targaryen has wed some Dothraki horselord.
Дайнерис Таргариан вышла замуж за дотракийского кхала!
Even a million Dothraki are no threat to the realm, as long as they remain on the other side of the Narrow Sea.
Даже миллион дотракийцев - не угроза для королевства, пока находятся по ту сторону Узкого моря.
If the Targaryen boy crosses with a Dothraki horde at his back,
Если мальчишка Таргариен переправится с дотракийской ордой,
And the Dothraki take slaves like a hound takes a bitch.
А дотракийцы имеют рабынь, как кобели сучек.
- I don't think that this is the Dothraki way.
Я не думаю, что это - по-дотракийски.
If he wanted the Dothraki way, why did he marry you?
Если бы он хотел по-дотракийски, женился бы он тогда на Вас?
Do the Dothraki buy their slaves?
Дотракийцы покупают своих рабов?
The Dothraki don't believe in money.
Дотракийцы не верят в деньги.
Kill these Dothraki dogs!
Убей этих дотракийских псов!
( Speaks Dothraki )
( Говорит на Дотракийском )
Mormont, kill these Dothraki dogs!
Мормонт, убей этих дотракийских псов!
If my brother was given an army of Dothraki, could you conquer the Seven Kingdoms?
Если бы моему брату дали армию Дотракийцев смогли бы вы завоевать Семь Королевств?
The Dothraki have never crossed the Narrow Sea.
Дотракийцы никогда не пересекали Узкое море
- Dothraki rags?
- Дотракийские лохмотья?
I am a Khaleesi of the Dothraki!
Я Кхалииси дотракийцев
Dothraki boys learn when they're four years old.
Дотракийцы учатся этому с четырёх лет.
A Targaryen at the head of a Dothraki army...
Таргариен во главе дотракийского войска..
I'll fear the Dothraki the day they teach their horses to run on water.
Я стану бояться дотракийцев, когда они научатся скакать по воде.
I bear this girl no ill will, but should the Dothraki invade, how many innocents will die?
Я не желаю девушке зла, но сколько погибнет невинных при вторжении дотракийцев?
If the Targaryen girl convinces her horselord husband to invade and the Dothraki horde crosses the Narrow Sea...
Если девка Таргариенов убедит своего лошадника напасть, и дотракийская орда переплывёт Узкое Море,
The Dothraki don't sail. Every child knows that.
Они не ходят по морю, это знают даже дети.
Let's say Viserys Targaryen lands with 40,000 Dothraki screamers at his back.
Допустим Визерис Таргариен приведёт сюда сорок тысяч дотракийских дикарей.
We hole up in our castles- - a wise move- - only a fool would meet the Dothraki in an open field.
Мы укроемся в замках — что разумно — только дурак будет биться с ордой в чистом поле.
The Dothraki do things in their own time, for their own reasons.
Дотракийцы совершают поступки, когда приходит время и по личным причинами.
I thought the Dothraki didn't believe in money.
Я думал дотракийцы не верят в деньги.
The Dothraki follow only the strong.
Дотракийцы подчиняются только сильному.
The Dothraki princess.
Принцесса Дотраки.
That-that doctor over there looks just like the Dothraki princess from the legendary "Song of ice and fire" series.
Нет. Вон та доктор очень похожа на принцессу Дотраки из легендарной серии "Песнь Льда и Пламени".
I'm fluent in every imaginary language, from Dothraki to Parseltongue.
Я свободно говорю на всех выдуманных языках, от дотракийского до серпентарго.
If we go west to the Dothraki Sea, the first Khalasar we meet will kill us and take your dragons.
Если мы пойдем на запад к Дотракийскому Морю первый же Кхаласар который мы встретим Убьёт нас и заберет ваших драконов.
My brother used to say the only thing the Dothraki knew how to do was steal things better men have built.
Мой брат всегда говорил, что дотракийцы только и умеют воровать вещи, сделанные достойными людьми.
You want to conquer the Seven Kingdoms for the Dothraki?
Вы хотите завоевать Семь Королевств для дотракийцев?
The Dothraki?
Дотракийцы?
Try Dothraki.
Попробуй Дотраки.
Dothraki is the native tongue of the nomadic, war-mongering horse lords of Essos, as featured in the superb Home Box Office series Game of Thrones.
Дотраки - это родной язык кочующих, воинствующих наездников Эссо, как показано в превосходном сериале на HBO, Игры престолов
Well, if it makes you feel any better, the Dothraki word for "slave master,"
Хорошо, если тебе станет от этого лучше, Дотракийское слово для "хозяина рабов"
I'm learning how to speak Dothraki.
Я учу дотракийский.
They're the first Dothraki on a ship.
Они первые дотракийцы, когда-либо побывавшие на корабле.
The Dothraki follow strength above all, Khaleesi.
Дотракийцы ставят превыше всего силу, кхалиси.
The Dothraki you have are not worth what they cost to feed... I will give her 3 for those. ... but Master Kraznys will give you three Unsullied for all of them.
Ваши дотракийцы не окупят затрат на еду, но господин Кразнис даст троих Безупречных.
It only took Your Grace a year to learn Dothraki reasonably well.
Ваша милость всего за год прилично выучила дотракийский.
Her Dothraki smell of shit,
Дотракийцы, которые пришли с вами...