English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Downers

Downers translate Russian

62 parallel translation
Blues, reds, yellows, screamers, uppers, downers, you name it.
Синих, жёлтых, визгунов, бодрящих, гнетущих - всяких.
Grass, hash, coke... mescaline, downers, Nembutal, toluol, chloral hydrates?
Есть трава, гашиш, кокс мескалин, депрессанты, нембутал, толуол, хлорал-гидрат?
Dope, drugs, weed, grass, toot, smack, quackers, uppers, downers, all-arounders.
Наркоту, траву, шмаль, анашу, кокос, колеса, марки, герыч. Давайте все, что есть - нам пригодится.
# Uppers and downers, either way blood flows
# Наркотики и успокоительное вместе бродят по крови
You're using downers, Gary.
Ты на таблетках Гари.
25 reds and ten downers.
25 красных и 10 депрессантов.
She thinks, "Amanda swallows a couple downers and she's dead". Then Dixie...
Она думает : "Аманда глотает пилюли и умирает." Дикси...
Uppers, Downers, Whoopers, Scoopers Benies, Zonkers, Pinks and Blues.
Любые наркотики, стимуляторы, депрессанты, порошки.
- And see if you've got some downers.
И колёс каких-нибудь.
He was full of downers and about a gallon of whiskey.
- Он накачался таблетками и виски.
Downers for when I'm up, uppers for when I'm down.
Успокаивающие, когда я бодр, и бодрящие, когда я спокоен.
Tommy's lying about, fucked out of his eyeballs on smack or downers.
Томми валялся посреди этого с закатившимися глазами... наширявшись героина или успокоительных.
We had two bags of grass... 75 pellets of mescaline... five sheets of high-powered blotter acid... a salt shaker half-full of cocaine... a whole galaxy of multicolored uppers, downers, screamers, laughers.
У нас с собой было : два мешка травы... семьдесят пять таблеток мескалина... пять промокашек лютой кислоты... полсолонки кокаина... целая галактика разноцветных стимуляторов, транков, визгунов, хохотунов.
I can get you some downers, okay? - Yeah? - Yeah.
Я принесу тебе транквилизаторов, хорошо?
They just got to be total downers.
Да, но они в депрессии.
You see that, downers?
Видите, пессимисты?
You just bought a large quantity of downers and took them with cheap wine.
Достаточно было купить много антидепрессантов и запить их дешевым вином.
Steve, you got any downers?
Стив, а транквилизаторов у тебя нет?
You two are a couple of downers, huh?
Вы двое парочка неудачников?
I got uppers, I got downers.
Есть травка, колёса, гашиш, немного коки.
Gave her amphetamines in the morning to pick her up, downers in the evening to put her to bed.
" тром давала амфетамины, чтобы разбудить, вечером - снотворное, чтоб она могла уснуть.
We gave him a bottle of downers and he just laughed.
Есть новости? Жибер? Мы сунули в него пачку снотворного.
Between the ages of three and four, I regularly gave Liam a couple of downers, so he would shut the fuck up.
В возрасте от трех до четырех, я постоянно давал Лиаму парочку успокоительных, чтобы он, блядь, заткнулся.
I don't know. Uppers, downers?
депрессанты?
- No downers.
- Успокоительного нет.
Uppers, downers, stool hardeners, stool softeners.
Депрессанты, антидепрессанты, успокоительные, энергетики...
It's just... with all these Debbie ups and downers lately,
Просто со всеми этими взлетами и падениями в последнее время
Uppers and downers.
Стимуляторы и снотворное.
- Dude, downers.
Успокоительное.
Mind you, with all you take, uppers and downers, hell of a cocktail!
Следите за собой, всё что вы принимаете адский коктель из доппингов и успокоительных
You guys are real downers.
Ребята, вы настоящие зануды.
I got uppers, downers.
Я скачу вверх, вниз.
You know, interestingly, all 3 victims had downers and uppers in their system.
Что интересно, у всех 3-х жертв были обнаружены в крови наркотические снотворные
- If I take a couple downers...
- Если я приму несколько депрессантов...
Great. Now he's gonna be moping around like Droopy Dog on downers for the day.
Прекрасно, теперь он будет опять ходить с кислой миной, как пудель обосранный...
Probably uppers and downers, too.
Наверняка будут еще стимуляторы и успокоительные вещества.
Uppers and downers?
Стимуляторы и депрессанты?
Downers?
Кетамина? но мы придерживаемся старой школы - как-то так. Транков?
Let's see what we have, some downers, yellow jackets, a Tinkerbell keychain which I will hold onto... Ah!
Давайте посмотрим, что у нас есть, несколько депрессантов, желтые чехлы, брелок с феей Динь-Динь, который я возьму...
Low doses of methaqualone- - downers, ludes, disco biscuits.
Малая доза метаквалона - депрессанты, барбитураты, экстази.
Specially, pills, specially downers.
Особенно таблетки. Особенно, успокоительные
Downers Grove, Illinois ;
Даунэрс Гров, Иллинойс ;
She takes some downers to calm down.
Она принимает несколько таблеток, чтобы успокоиться.
I find an orgasm helps. I used to throw, like, a fistful of downers into a blender with cough syrup and warm milk.
А вот я раньше перед сном бросал пригоршню антидепрессантов в блендер и заливал сиропом от кашля и теплым молоком.
- Downers?
- Депрессанты?
Luke, I thought you were working your program, which does not include carrying around a bottle of downers.
Люк, мне казалось, что ты проходишь реабилитацию, и она не включает в себя баночек с таблетками.
- Too many downers.
— Слишком много наркоты.
Uppers, downers...
Богатые, бедные...
Downers.
Барбитураты.
Well, I just got some downers from a little old lady.
Ну... я тут выцепила у старушки колёс.
Max scores uppers and downers for the group from his parents stash.
Макс получает "веселящие таблетки" и антидепрессанты для одной группы из запасов своих родителей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]